"ثلاث مناطق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tres regiones
        
    • tres zonas
        
    • tres distritos
        
    • tres sectores
        
    • tres áreas
        
    • tres husos
        
    • tres puntos
        
    • tres localidades
        
    • tres comunidades
        
    • las tres
        
    Consiste en tres regiones geográficas principales: la región mediterránea, la región de las montañas y las llanuras de Panonia. UN وهي تتألف من ثلاث مناطق جغرافية رئيسية: منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، والمنطقة الجبلية، ومنطقة سهول بانونيا.
    tres regiones están insuficientemente representadas en el Consejo de Seguridad. UN وتمثل ثلاث مناطق تمثيلا ناقصا في مجلس اﻷمن.
    En este sentido, se preparó el material didáctico para 40.000 niños en tres regiones del país, y se capacitaron maestros en el uso de dichos materiales. UN وفي هذا الصدد، أعدت مواد تعليمية ﻟ ٠٠٠ ٤٠ طفل في ثلاث مناطق ودرب المدرسون على استعمال هذه المواد.
    En cambio, desplegó 800 soldados por kilómetro y construyó tres zonas de seguridad a lo largo de la Línea de cesación del fuego. UN وبدلا من ذلك قامت بنشر ٨٠٠ جندي في كل كيلومتر، وبناء ثلاث مناطق أمنية على الخط الفاصل.
    Se eligieron tres zonas de esa provincia: UN ووقع الاختيار على ثلاث مناطق في المحافظة:
    Aunque esta oferta abarcaba tres distritos, el proyecto en su conjunto cubría 22 distritos a lo largo de un período comprendido entre dos y tres años. UN وبينما غطى هذا الطلب ثلاث مناطق إلا أن المشروع بأكمله غطى 22 منطقة على مدى سنتين أو ثلاث سنوات.
    El Director Regional confirmó que el programa se centraba en las tres regiones que gozaban de relativa estabilidad. UN وأكد المدير اﻹقليمي أن البرنامج يركز إقليميا على ثلاث مناطق تعتبر مستقرة نسبيا.
    El Director Regional confirmó que el programa se centraba en las tres regiones que gozaban de relativa estabilidad. UN وأكد المدير اﻹقليمي أن البرنامج يركز إقليميا على ثلاث مناطق تعتبر مستقرة نسبيا.
    Se capacitó a oficiales de suministros en tres regiones en reglamentos y reglamentaciones sobre adquisición, ética, inspección de calidad e impresión. UN وجرى تدريب موظفي اﻹمدادات في ثلاث مناطق في مجال قواعد وأنظمة المشتريات، واﻷخلاقيات، ومراقبة الجودة والطباعة.
    Esas tres redes hacen posible que el subprograma 6, con su limitado presupuesto, abarque anualmente tres regiones geográficas y unos 60 países. UN وهذه الشبكات الثلاث تتيح للبرنامج الفرعي 6 أن يغطي سنويا بميزانيته المحدودة ثلاث مناطق جغرافية ونحو 60 بلدا.
    La producción de diamantes en Liberia se realiza en tres regiones principales: UN 126 - يُنتَج الماس في ليبريا في ثلاث مناطق رئيسية:
    Los idiomas locales están subdivididos en tres regiones principales, a saber, Mozambique Meridional, Mozambique Central y Mozambique Septentrional. UN وتنقسم اللغات المحلية إلى اللغات السائدة في ثلاث مناطق رئيسية، هي تحديدا جنوب موزامبيق، ووسط موزامبيق، وشمال موزامبيق.
    Topográficamente, el país está dividido en tres regiones: el desierto de Namib, la meseta central y el desierto de Kalahari. UN وتنقسم الدولة إلى ثلاث مناطق طوبوغرافية: صحراء ناميبيا والهضبة الوسطى وصحراء كالاهارى.
    El centro del Ecuador, que abarca tres regiones ecológicas distintas: la Amazonía (selva húmeda), la Sierra y la Costa UN وسط إكوادر الذي يتألف من ثلاث مناطق إيكولوجية متميزة: منطقة الغابات المطيرة الأمازونية، ومنطقة سييرا والمنطقة الساحلية.
    Además, Italia ha facilitado la utilización de tres zonas de adiestramiento: Maniago, Cellina Maduna y Punta della Contessa. UN كما سمحت باستخدام ثلاث مناطق للتدريب، هي: منياغو، وسلينا مدونا، وبونتا ديلا كونتيسا.
    19. En la República de Serbia los mayores grupos minoritarios viven principalmente en tres zonas. UN ٩١ - وفي جمهورية صربيا تعيش أكبر مجموعات اﻷقليات أساساً في ثلاث مناطق.
    Posteriormente, se crearon otras tres zonas en Biyagama, Koggala y Kandy. UN وقد أنشئت بعد ذلك ثلاث مناطق أخرى في بياغاما وكوغالا وكاندي.
    Se realizó una encuesta sobre las repercusiones de las armas sobre las mujeres en dos zonas del proyecto y en tres zonas no incluidas en el mismo. UN وأُجريـت دراسة استقصائية عن تأثير الأسلحة على المرأة في منطقتين من مناطق المشروع وفي ثلاث مناطق تقع خارج نطاق المشروع.
    Se realizaron estudios de prospección hidrogeológica en tres zonas prioritarias para determinar si existía un nivel sostenible de recursos hídricos. UN وقد أجريت دراسات استطلاعية هيدرولوجية جيولوجية في ثلاث مناطق ذات أولوية لضمان استدامة مستوى الموارد المائية.
    Aunque esta oferta abarcaba tres distritos, el proyecto en su conjunto cubría 22 distritos a lo largo de un período comprendido entre dos y tres años. UN وبينما غطى هذا الطلب ثلاث مناطق إلا أن المشروع بأكمله غطى 22 منطقة على مدى سنتين أو ثلاث سنوات.
    En cada lado de la zona de separación hay zonas de limitación con tres sectores cada una. UN وهناك على جانبي منطقة الفصل المنطقتان المشمولتان باتفاق منطقة الحد من الأسلحة، وكل واحدة منهما تضم ثلاث مناطق.
    De acuerdo con la coordinación que lleva a cabo la Organización de los Estados Americanos, tres áreas se han priorizado durante 2003 para llevar a cabo operaciones de limpieza de minas antipersonal que se encuentran en las regiones de Matagalpa, Wanito, Jalapa y Puerto Cabezas. UN وفي إطار تنسيق منظمة الدول الأمريكية، أعطيت ثلاث مناطق الأولوية في عام 2003 في عمليات إزالة الألغام المضادة للأفراد.
    59. Indonesia tiene tres husos horarios. UN 59- توجد بإندونيسيا ثلاث مناطق زمنية.
    Hay tres puntos ciegos en todo el sistema. Open Subtitles يوجد ثلاث مناطق لا يمكن مشاهدتها فى النظام بالكامل
    Además, el Instituto prepara actualmente talleres de fortalecimiento de las capacidades en materia de derechos de los indígenas, que se llevarán a cabo en tres localidades de las provincias de La Pampa, Santa Fe y Chubut. UN ويقوم المعهد الآن، علاوة على ذلك، بالإعداد لعقد حلقات عمل لتعزيز القدرات في مجال حقوق السكان الأصليين ستعقد في ثلاث مناطق بمقاطعات لا بامبا وسانتا فه وتشوبوت.
    Además, en 2002 se determinó que había otras tres comunidades afectadas. UN وإضافة إلى ذلك، حُددت في عام 2002 ثلاث مناطق أخرى متأثرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus