"ثلثها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un tercio
        
    • tercera parte
        
    • una tercera
        
    Hay más de 260 cuencas fluviales transfronterizas, y un tercio de ellas está compartida por más de dos países. UN وهناك أكثر من 260 حوضاً من الأحواض النهرية العابرة للحدود الدولية يعبر ثلثها أكثر من بلدين.
    En los últimos tres años, los hombres recibieron dos tercios y las mujeres un tercio de las hipotecas. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، حصل الرجال على ثلثي الرهونات العقارية، فيما حصلت النساء على ثلثها.
    Más de la mitad de los proyectos se destinan a los países de bajos ingresos, y aproximadamente a un tercio de los países menos adelantados. UN وأكثر من نصف المشاريع موجهة إلى بلدان منخفضة الدخل، وحوالي ثلثها إلى بلدان من أقل البلدان نموا.
    De los 39 países que han presentado ofertas iniciales, una tercera parte no ha contraído nuevos compromisos en este sector. UN ومن بين العروض الأولية المقدمة البالغ عددها 39 عرضاً لم يتضمن ثلثها التزامات جديدة في هذا القطاع.
    Viven allí más de 10.000 especies, de las cuales una tercera parte son endémicas. UN وتحوي المنطقة ما يربو على 000 10 نوع، ثلثها تقريبا أنواع متوطنة.
    El costo estimado anual total para 1999 habría sido de 405.000 dólares, de los que un tercio habría sido reembolsados por las Naciones Unidas y dos tercios habrían sido sufragados por la Caja. UN والتقديرات اﻹجمالية للتكلفة السنوية لعام ١٩٩٩ هي ٠٠٠ ٤٠٥ دولار، تسدد اﻷمم المتحدة ثلثها ويُخصم الثلثان على الصندوق.
    Se han aprobado asignaciones para proyectos en más de 100 países, un tercio de los cuales ya se han concluido. UN وتمت الموافقة على مخصصات لمشاريع في أكثر من ١٠٠ بلد، أنجز ثلثها حتى اﻵن.
    Se destinaron fondos a proyectos en más de 100 países, un tercio de los cuales ya se ha completado. UN وتم رصد اعتمادات مالية لمشاريع في أكثر من 100 بلد، اكتمل ثلثها بالفعل.
    Aproximadamente dos tercios de sus recursos se destinan a la asistencia humanitaria y sólo un tercio a un desarrollo a más largo plazo, situación inversa a la registrada hace algunos años. UN فثلثا موارد هذا البرنامج تقريباً مخصصة للمساعدة الإنسانية ولا يخصص إلا ثلثها للتنمية الأطول أجلاً مما يؤدي إلى عكس الاتجاه السابق لهذه النسبة قبل بضع سنوات.
    El Programa de Pequeñas Empresas del Banco Mundial ha generado 1.296 empleos directos, un tercio de los cuales está ocupado por mujeres. UN وأدى برنامج المشاريع الصغيرة التابع للبنك الدولي إلى إيجاد 296 1 فرصة عمل مباشرة، وتقوم النساء بشغل ثلثها.
    De 42 computadoras personales, se declaró que un tercio habían quedado obsoletas y habían sido entregadas a la Dependencia de Bienes para su eliminación. UN وبالمكتب 42 حاسوبا شخصيا أُعلن أن ثلثها عتيق، وهو الآن في حوزة وحدة الممتلكات انتظارا للتصرف فيه.
    Guyana llegó a una etapa en que la proporción de mujeres integrantes de órganos ejecutivos nacionales es de un tercio o la mitad. UN وقد وصلت غيانا إلى مرحلة يلاحظ فيها أن أعضاء الهيئات الوطنية الصانعة للقرارات يتألف ثلثها وأحيانا نصفها من النساء.
    Hasta la fecha, la UNCTAD ha llevado a cabo 20 análisis de políticas de inversión, un tercio de los cuales corresponde a los PMA. UN وأجرى الأونكتاد حتى الآن 20 استعراضاً يتعلق ثلثها بأقل البلدان نمواً.
    Para el programa se requirieron 100 millones de dólares, un tercio de los cuales fueron destinados a fertilizantes. UN فالبرنامج كان يحتاج إلى 100 مليون دولار، ثلثها يخصص للسماد.
    La UNCTAD ha realizado hasta el momento 24 de esos análisis, más de un tercio de los cuales corresponden a países menos adelantados. UN وقد أنجز الأونكتاد حتى الآن 24 استعراضاً كان أكثر من ثلثها لفائدة أقل البلدان نمواً.
    Hasta la fecha, la UNCTAD ha finalizado 26 API, más de un tercio de ellos correspondientes a PMA. UN وأجرى الأونكتاد حتى الآن 26 استعراضاً يتعلق أكثر من ثلثها بأقل البلدان نمواً.
    El programa tenía un presupuesto de 45 millones de euros, financiado por la UE, del que un tercio se destina al sector del algodón. UN وقد خصصت له ميزانية قدرها 45 مليون يورو مولها الاتحاد الأوروبي وخُصص ثلثها لقطاع القطن.
    Al final de esta fase, se habían expedido más de tres millones de nuevas tarjetas de votantes, aproximadamente la tercera parte a mujeres. UN وبحلول نهاية هذه المرحلة، كان قد تم إصدار ما يزيد عن ثلاثة ملايين بطاقة جديدة للناخبين، صدر ثلثها تقريبا للنساء.
    La gran mayoría de los países afectados pertenecían al mundo en desarrollo y prácticamente una tercera parte de los mismos eran Estados insulares en desarrollo. UN وتنتمي اﻷغلبية العظمى للبلدان المتضررة الى البلدان النامية، وكان ثلثها فعليا من البلدان النامية الجزرية.
    En 1996 los gastos totales del UNICEF ascendieron a 921 millones de dólares, una tercera parte de los cuales procedió de fuentes no gubernamentales o privadas. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغ مجموع نفقات اليونيسيف ٩٢١ مليون دولار جاء ثلثها بأكمله من مصادر غير حكومية أو مصادر خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus