Hay más de 260 cuencas fluviales transfronterizas, y un tercio de ellas está compartida por más de dos países. | UN | وهناك أكثر من 260 حوضاً من الأحواض النهرية العابرة للحدود الدولية يعبر ثلثها أكثر من بلدين. |
En los últimos tres años, los hombres recibieron dos tercios y las mujeres un tercio de las hipotecas. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية، حصل الرجال على ثلثي الرهونات العقارية، فيما حصلت النساء على ثلثها. |
Más de la mitad de los proyectos se destinan a los países de bajos ingresos, y aproximadamente a un tercio de los países menos adelantados. | UN | وأكثر من نصف المشاريع موجهة إلى بلدان منخفضة الدخل، وحوالي ثلثها إلى بلدان من أقل البلدان نموا. |
De los 39 países que han presentado ofertas iniciales, una tercera parte no ha contraído nuevos compromisos en este sector. | UN | ومن بين العروض الأولية المقدمة البالغ عددها 39 عرضاً لم يتضمن ثلثها التزامات جديدة في هذا القطاع. |
Viven allí más de 10.000 especies, de las cuales una tercera parte son endémicas. | UN | وتحوي المنطقة ما يربو على 000 10 نوع، ثلثها تقريبا أنواع متوطنة. |
El costo estimado anual total para 1999 habría sido de 405.000 dólares, de los que un tercio habría sido reembolsados por las Naciones Unidas y dos tercios habrían sido sufragados por la Caja. | UN | والتقديرات اﻹجمالية للتكلفة السنوية لعام ١٩٩٩ هي ٠٠٠ ٤٠٥ دولار، تسدد اﻷمم المتحدة ثلثها ويُخصم الثلثان على الصندوق. |
Se han aprobado asignaciones para proyectos en más de 100 países, un tercio de los cuales ya se han concluido. | UN | وتمت الموافقة على مخصصات لمشاريع في أكثر من ١٠٠ بلد، أنجز ثلثها حتى اﻵن. |
Se destinaron fondos a proyectos en más de 100 países, un tercio de los cuales ya se ha completado. | UN | وتم رصد اعتمادات مالية لمشاريع في أكثر من 100 بلد، اكتمل ثلثها بالفعل. |
Aproximadamente dos tercios de sus recursos se destinan a la asistencia humanitaria y sólo un tercio a un desarrollo a más largo plazo, situación inversa a la registrada hace algunos años. | UN | فثلثا موارد هذا البرنامج تقريباً مخصصة للمساعدة الإنسانية ولا يخصص إلا ثلثها للتنمية الأطول أجلاً مما يؤدي إلى عكس الاتجاه السابق لهذه النسبة قبل بضع سنوات. |
El Programa de Pequeñas Empresas del Banco Mundial ha generado 1.296 empleos directos, un tercio de los cuales está ocupado por mujeres. | UN | وأدى برنامج المشاريع الصغيرة التابع للبنك الدولي إلى إيجاد 296 1 فرصة عمل مباشرة، وتقوم النساء بشغل ثلثها. |
De 42 computadoras personales, se declaró que un tercio habían quedado obsoletas y habían sido entregadas a la Dependencia de Bienes para su eliminación. | UN | وبالمكتب 42 حاسوبا شخصيا أُعلن أن ثلثها عتيق، وهو الآن في حوزة وحدة الممتلكات انتظارا للتصرف فيه. |
Guyana llegó a una etapa en que la proporción de mujeres integrantes de órganos ejecutivos nacionales es de un tercio o la mitad. | UN | وقد وصلت غيانا إلى مرحلة يلاحظ فيها أن أعضاء الهيئات الوطنية الصانعة للقرارات يتألف ثلثها وأحيانا نصفها من النساء. |
Hasta la fecha, la UNCTAD ha llevado a cabo 20 análisis de políticas de inversión, un tercio de los cuales corresponde a los PMA. | UN | وأجرى الأونكتاد حتى الآن 20 استعراضاً يتعلق ثلثها بأقل البلدان نمواً. |
Para el programa se requirieron 100 millones de dólares, un tercio de los cuales fueron destinados a fertilizantes. | UN | فالبرنامج كان يحتاج إلى 100 مليون دولار، ثلثها يخصص للسماد. |
La UNCTAD ha realizado hasta el momento 24 de esos análisis, más de un tercio de los cuales corresponden a países menos adelantados. | UN | وقد أنجز الأونكتاد حتى الآن 24 استعراضاً كان أكثر من ثلثها لفائدة أقل البلدان نمواً. |
Hasta la fecha, la UNCTAD ha finalizado 26 API, más de un tercio de ellos correspondientes a PMA. | UN | وأجرى الأونكتاد حتى الآن 26 استعراضاً يتعلق أكثر من ثلثها بأقل البلدان نمواً. |
El programa tenía un presupuesto de 45 millones de euros, financiado por la UE, del que un tercio se destina al sector del algodón. | UN | وقد خصصت له ميزانية قدرها 45 مليون يورو مولها الاتحاد الأوروبي وخُصص ثلثها لقطاع القطن. |
Al final de esta fase, se habían expedido más de tres millones de nuevas tarjetas de votantes, aproximadamente la tercera parte a mujeres. | UN | وبحلول نهاية هذه المرحلة، كان قد تم إصدار ما يزيد عن ثلاثة ملايين بطاقة جديدة للناخبين، صدر ثلثها تقريبا للنساء. |
La gran mayoría de los países afectados pertenecían al mundo en desarrollo y prácticamente una tercera parte de los mismos eran Estados insulares en desarrollo. | UN | وتنتمي اﻷغلبية العظمى للبلدان المتضررة الى البلدان النامية، وكان ثلثها فعليا من البلدان النامية الجزرية. |
En 1996 los gastos totales del UNICEF ascendieron a 921 millones de dólares, una tercera parte de los cuales procedió de fuentes no gubernamentales o privadas. | UN | وفي عام ١٩٩٦، بلغ مجموع نفقات اليونيسيف ٩٢١ مليون دولار جاء ثلثها بأكمله من مصادر غير حكومية أو مصادر خاصة. |