"ثمانية مخيمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ocho campamentos
        
    La lucha ha impedido que los refugiados de ocho campamentos de la región de Uvira se trasladen a Bukavu. UN وقد منع القتال الدائر اللاجئين في ثمانية مخيمات في منطقة أوفيرا من مواصلة السير الى بوكافو.
    En Bangladesh se han cerrado ocho campamentos y los 68.000 refugiados que quedan viven en diez campamentos. UN وأغلقت ثمانية مخيمات في بنغلاديش ويقيم اللاجئون المتبقون البالغ عددهم ٠٠٠ ٨٦ في عشرة مخيمات.
    El Organismo recibió una promesa de 6,7 millones de dólares para financiar la construcción de sistemas de agua y alcantarillado en ocho campamentos. UN وتلقت اﻷونروا تعهداً قيمته ٦,٧ ملايين دولار لتمويل تمديد شبكات المياه والمجارير في ثمانية مخيمات.
    En Bangladesh se han cerrado ocho campamentos y los 68.000 refugiados que quedan viven en diez campamentos. UN وأغلقت ثمانية مخيمات في بنغلاديش ويقيم اللاجئون المتبقون البالغ عددهم ٠٠٠ ٨٦ في عشرة مخيمات.
    Construcción de redes de alcantarillado y abastecimiento de agua en ocho campamentos de refugiados palestinos UN بناء شبكات مجارير ومياه في ثمانية مخيمات للاجئين الفلسطينيين
    Alrededor de 55.600 de ellos se alojan en ocho campamentos de las provincias meridionales y orientales del país, mientras que el resto se encuentra en pueblos y aldeas de todo el territorio, así como en las regiones fronterizas. UN ويتم إيواء حوالي 600 55 لاجئ من هؤلاء في ثمانية مخيمات في المقاطعتين الجنوبية والشرقية من البلاد، في حين يعيش الباقون في المدن والقرى في جميع أرجاء البلاد، وكذلك في المناطق الحدودية.
    Unos 60.000 refugiados se alojan fundamentalmente en ocho campamentos y alrededor de otros 10.000 viven en zonas urbanas. UN ويستضاف في الأساس نحو 000 60 لاجئ في ثمانية مخيمات وما يقدر ب000 10 شخص في مناطق حضرية.
    Construcción de redes de alcantarillado y abastecimiento de agua en ocho campamentos de refugiados palestinos UN بناء شبكات مجارير ومياه في ثمانية مخيمات للاجئين الفلسطينيين
    Construcción de redes de alcantarillado y abastecimiento de agua en ocho campamentos de refugiados palestinos UN بناء شبكات المياه والمجاري في ثمانية مخيمات للاجئين الفلسطينيين
    Están alojados en ocho campamentos ubicados en la parte sudoccidental del país en los distritos de Bo y Kenema y en Freetown. UN ويستضيف البلد اللاجئين في ثمانية مخيمات تقع في الجزء الجنوبي الغربي منه بمقاطعتي بو وكينيما وفي فريتاون.
    8. Hay unos 600.000 refugiados rwandeses asentados en ocho campamentos en la República Unida de Tanzanía. UN ٨ - يوجد نحو ٦٠٠ ألف لاجئ رواندي يعيشون في ثمانية مخيمات في تنزانيا.
    El PNUD cooperó con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Internacional para las Migraciones y el Programa Mundial de Alimentos en esa actividad y también en la construcción de ocho campamentos de asentamiento temporario. UN وقد تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع مفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، وبرنامج اﻷغذية العالمي في هذا المجهود، وكذلك من أجل إقامة ثمانية مخيمات للاستيطان المؤقت.
    Tras la revalidación de la población en el país en noviembre de 1997, se descubrió que el número total de refugiados somalíes situados y asistidos en ocho campamentos de refugiados era de 242.156. UN وفي أعقاب عملية إعادة إثبات القضايا في البلد في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، وُجد أن عدد اللاجئين الصوماليين يبلغ 156 242، وهم موجودون ويتلقون المساعدة في ثمانية مخيمات للاجئين.
    Otros proyectos de salud ambiental, entre ellos un proyecto importante para la construcción de ocho campamentos en el Líbano y otro de protección costera en el campamento de Beach Camp, en Gaza, seguían ejecutándose. UN وشملت المشاريع الجارية الأخرى للصحة البيئية مشروعا رئيسيا في ثمانية مخيمات في لبنان، ومشروعا لحماية الساحل في مخيم الشاطئ بغزة.
    Entre 1997 y 2005, unos 250.000 refugiados fueron repatriados voluntariamente a la zona noroeste de Somalia y, como resultado, se cerraron siete de los ocho campamentos de refugiados del este de Etiopía. UN وقد جرى في الفترة بين 1997 و2005 إعادة نحو 000 250 لاجئ برضاهم إلى الوطن في شمال غرب الصومال، ونتيجة لذلك جرى إغلاق سبعة من بين ثمانية مخيمات للاجئين في المنطقة الشرقية من إثيوبيا.
    Se dieron los primeros pasos para la ejecución de un proyecto de 6,7 millones de dólares destinado a mejorar el sistema de alcantarillado, desagüe y abastecimiento de agua en ocho campamentos de refugiados del Líbano. UN ١٣٨ - واتخذت خطوات أولية لتنفيذ مشروع قيمته ٦,٧ ملايين دولار، وهدفه تحسين شبكات المجارير والصرف الصحي وموارد المياه في ثمانية مخيمات للاجئين في لبنان.
    Infraestructura en materia de higiene ambiental. Prosiguieron las obras del proyecto de 8,6 millones de ECU destinados a mejorar el sistema de alcantarillado, desagüe y abastecimiento de agua en ocho campamentos de refugiados del Líbano. UN ١٤٩ - البنى الأساسية للصحة البيئية: تواصل العمل على مشروع قيمته ٨,٦ ملايين وحدة نقدية أوروبية لتحسين شبكات المجارير والصرف الصحي وإمدادات المياه في ثمانية مخيمات للاجئين في لبنان.
    Sierra Leona sigue albergando unos a 66.000 refugiados liberianos, de los que aproximadamente 55.000 se encuentran actualmente en ocho campamentos situados en el sur y el este del país, mientras que los restantes 11.000 residen en centros urbanos y en las zonas fronterizas de los distritos de Kailahun y Pujehun. UN ولا تزال سيراليون تؤوي نحو 000 66 لاجئ ليبري يعيش حوالي 000 55 منهم حاليا في ثمانية مخيمات في الجزأين الجنوبي والشرقي للبلد ويقيم العدد المتبقي منهم وهو 000 11 لاجئ في مراكز حضرية وفي مناطق حدودية بمقاطعتي كيلاهون وبوجيهون.
    El 8 de julio, el registro que se estaba llevando a cabo en siete de ocho campamentos de desplazados alrededor de Geneina fue interrumpido por actos de violencia en los que resultaron heridos 10 trabajadores humanitarios. UN ففي 8 تموز/يوليه، عُطلت عملية التسجيل تعطيلا عنيفا في سبعة من ثمانية مخيمات من هذا القبيل حول الجنينة، وأُصيب عشرة من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية بجروح.
    El mantenimiento de los sistemas de agua en otros ocho campamentos de desplazados internos de Darfur meridional en el mes de diciembre benefició a más de 130.000 desplazados. UN واستفاد أكثر من 000 130 مشرد داخلي آخرين من صيانة شبكات المياه في ثمانية مخيمات أخرى جنوب دارفور أثناء كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus