A partir de 1991 se dio inicio al proyecto y fue en el año 1993 cuando quedaron establecidas ocho oficinas regionales de apoyo a la planificación del sector. | UN | وقد بدأ المشروع في عام ١٩٩١ وتم في عام ٣٩٩١ إنشاء ثمانية مكاتب إقليمية لدعم التخطيط القطاعي. |
En ese contexto, recomendaron que se establecieran ocho oficinas regionales y cinco suboficinas regionales. | UN | وأوصوا في هذا الصدد بإنشاء ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب فرعية. |
En la actualidad hay ocho oficinas regionales y seis oficinas subregionales. | UN | وهناك حاليا ثمانية مكاتب إقليمية وستة مكاتب فرعية. |
La Misión mantiene su presencia actual de ocho oficinas regionales plenamente integradas y 11 oficinas provinciales. | UN | وما زالت البعثة تحتفظ بوجودها الحالي المكون من ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وأحد عشر مكتبا بالمقاطعات. |
Durante los próximos meses, la UNAMA se centrará en consolidar su presencia actual de ocho oficinas regionales plenamente integradas y nueve oficinas provinciales, velando por que cuenten con el personal y el apoyo adecuados. | UN | وسوف تركز البعثة، خلال الشهور القادمة على توطيد وجودها الحالي في ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وفي تسعة مكاتب في المقاطعات، مع ضمان تدبير الموظفين والدعم بشكل واف بالغرض. |
En la actualidad, la Misión dirige ocho oficinas regionales y seis oficinas provinciales en todo el Afganistán. | UN | وتتولى البعثة حاليا تشغيل ثمانية مكاتب إقليمية وستة مكاتب في المقاطعات في شتى أنحاء أفغانستان. |
Se organizó una visita sobre el terreno a El Cairo, donde están ubicadas ocho oficinas regionales y más de 20 organizaciones del sistema, con el fin de evaluar las condiciones y las prácticas de viaje desde el punto de vista del terreno. | UN | ونُظِّمت زيارة ميدانية إلى القاهرة، حيث توجد ثمانية مكاتب إقليمية وما يزيد عن عشرين من مؤسسات المنظومة، بغرض تقييم أوضاع السفر وممارساته من المنظور الميداني. |
A este respecto, la UNAMA mantendrá en 2008 su presencia actual de ocho oficinas regionales plenamente integradas y nueve oficinas provinciales. | UN | وفي هذا الصدد، ستبقي البعثة على وجودها الحالي المتمثل في ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وتسعة مكاتب في المقاطعات في عام 2008. |
La Misión mantendrá su presencia actual de ocho oficinas regionales plenamente integradas y nueve oficinas provinciales. | UN | 47 - ستحتفظ البعثة بحضورها الحالي المكون من ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماما وتسعة مكاتب في المقاطعات. |
ocho oficinas regionales en Austria | UN | :: ثمانية مكاتب إقليمية في النمسا |
Se prevé que los ingresos sean suficientes para reforzar ocho oficinas regionales o subregionales y 32 oficinas en los países para fines de 2011. | UN | ومن المتوقع أن تكون تدفقات الموارد كافية لتعزيز ثمانية مكاتب إقليمية/دون إقليمية و 32 مكتباً قطرياً بحلول نهاية عام 2011. |
151. Cabe reseñar que, a los tres meses de su instalación, MINUGUA ya se encuentra desplegada por todo el territorio de Guatemala, gracias a la apertura de ocho oficinas regionales y cinco suboficinas. | UN | ١٥١ - تجدر اﻹشارة الى أن البعثة قد أمكنها بعد ثلاثة أشهر من إنشائها، نشر أفرادها في كامل أراضي غوايتمالا بعد أن افتتحت ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب فرعية. |
Desde la fecha de su establecimiento oficial, el 21 de noviembre de 1994, la Misión se ha desplegado plenamente y ha abierto ocho oficinas regionales y cinco oficinas subregionales. | UN | وقد انتشرت البعثة بصورة كاملة، منذ افتتاحها رسميا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفتحت ثمانية مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب فرعية. |
. Como se indica en el párrafo 7 del informe del Secretario General, a fin de abarcar todo el territorio nacional y en vista de lo accidentado del terreno, la Misión tendrá ocho oficinas regionales, incluida su sede en la Ciudad de Guatemala, y cinco oficinas subregionales. | UN | وحسبما تشير الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام، فإنه بغية تحقيق التغطية على النطاق الوطني وفي ضوء وعورة التضاريس، ستكون هناك ثمانية مكاتب إقليمية للبعثة، بما في ذلك مقرها في مدينة غواتيمالا، وخمسة مكاتب دون إقليمية. |
En 1997 se crearon ocho oficinas regionales (“polos regionales”). | UN | وقد أنشئت ثمانية مكاتب إقليمية ) " مجموعات " ( في عام ١٩٩٧. |
En 1997 se crearon ocho oficinas regionales (“polos regionales”). | UN | وأنشئت ثمانية مكاتب إقليمية ) " مجموعات " ( في عام ١٩٩٧. |
La UNAMA mantendrá su presencia actual de ocho oficinas regionales plenamente integradas y dos oficinas subregionales, y ampliará el alcance de las oficinas regionales, si la situación de seguridad lo permite, mediante el establecimiento de nueve nuevas oficinas subregionales en otras capitales de provincia, según su importancia estratégica. | UN | وستبقي البعثة على وجودها الحالي المتمثل في ثمانية مكاتب إقليمية ومكتبين دون إقليميين وهي مكاتب متكاملة تماما، كما ستوسع نطاق المكاتب الإقليمية، إذا سمحت الظروف الأمنية بذلك، عن طريق إنشاء تسعة مكاتب دون إقليمية جديدة في عواصم المقاطعات الأخرى، بحسب أهميتها الاستراتيجية. |
Actualmente, la UNAMA tiene ocho oficinas regionales en Bamyan, Gardez, Herat, Kandahar, Kunduz, Jalalabad, Mazar-e-Sharif y Kabul central. | UN | 55 - تدير البعثة حاليا ثمانية مكاتب إقليمية في كل من باميان، وغارديز، وهيرات، وقندهار، وقندز، وجلال آباد، ومزار الشريف وكابل الوسطى. |
En el plan para 2009 se tendrán en cuenta las expectativas creadas en torno a la UNAMA respecto del cumplimiento de su mandato más definido, para lo que será necesario consolidar y ampliar las operaciones de las ocho oficinas regionales y las nueve oficinas provinciales existentes y abrir seis oficinas provinciales nuevas. | UN | وستضع خطة عام 2009 في الاعتبار توقعاتٍ بأن تقوم البعثة بتنفيذ ولايتها المعززة، والتي تتطلب توطيد وتوسيع عمليات المكاتب الحالية، وهي ثمانية مكاتب إقليمية وتسعة مكاتب بالمقاطعات وافتتاح ستة مكاتب جديدة بالمقاطعات. |
La UNAMA tiene ocho oficinas regionales y 12 oficinas en las provincias, incluidas dos nuevas oficinas abiertas en mayo, y dispone de recursos presupuestarios para otras tres oficinas que se abrirán próximamente. | UN | ولدى البعثة ثمانية مكاتب إقليمية و 21 مكتبا بالمقاطعات، من بينها مكتبان جديدان افتتحا في أيار/مايو، وهناك موارد من الميزانية لثلاثة مكاتب إضافية من المقرر افتتاحها في القريب العاجل. |