"ثمان سنوات من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ocho años de
        
    • ocho años en
        
    En efecto, el período de servicio de un magistrado del Tribunal no produce efectos en su pensión después de ocho años de servicio. UN وفعليا، لا تؤثر فترة خدمة قاضي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على معاشه بعد ثمان سنوات من الخدمة.
    He perdido ocho años de mi vida en esta basura. Open Subtitles أهدرت ثمان سنوات من حياتي على هذا الكلام الفارغ.
    encadenado. - Me quitó ocho años de mi vida. Open Subtitles جعلني مقيد لذاته أخذ ثمان سنوات من حياتي
    No, tú estás intentando arreglar ocho años de crianza en una sola semana. Open Subtitles لا , انتي تحاولي ادخال ثمان سنوات من الأُمومة في أسبوع واحد
    ¡Eh! Tras ocho años en el hielo, ni de coña me iban a atrapar otra vez. Open Subtitles أنتِ, بعد ثمان سنوات من التجميد ,محال أن أسمح بإختطافى مجدداً.
    Me ayudaste dejándome focalizar mis ocho años de inapropiada rabia y rechazo en tí. Open Subtitles من خلال السماح لي بتركيز على نحو ملائم ثمان سنوات من الغضب و رفضك
    Y de pronto ocho años de invisibilidad cuidadosamente cultivada adiós. Open Subtitles ..وهكذا حدث الأمر ..ثمان سنوات من الحذر والعناية والبقاء مخفياً..
    Así, después de ocho años de escribir, y casi 16 años después de aquella terrible noche, reuní el coraje suficiente para proponer una loca idea: que nos encontráramos y enfrentáramos el pasado de una vez por todas. TED ولذلك، بعد ثمان سنوات من الكتابة، وما يقارب 16 سنة بعد تلك الليلة الأليمة، حشدت شجاعتي لأقترح فكرة جريئة: أن نتقابل شخصيًا ونواجه ماضينا مرةً واحدة وإلى الأبد.
    Espera durante ocho años de bacinillas, baños de esponja y pañales hasta que Vera ya tiene un pie en la tumba, ¿y entonces qué hace? Open Subtitles أنتظرت ثمان سنوات من تغير الملائات غسلها بالأسفنج , تغير الحفاظات , قُرح السرير أنتظرت 8 سنوات حتي أصبحت فيرا بالفعل علي شفا الموت ماذا فعلت إذاً؟
    Tienes ocho años de experiencia médica. ¡Úsalos! Open Subtitles بحقّك يا رجل! لديك ثمان سنوات من الخبرة الطبيّة، استخدمها!
    Todo tiene sentido tras ocho años de cautiverio. Open Subtitles ... الأمر كله منطقي للغاية . بعد ثمان سنوات من الأسر
    ocho años de estudios, a la basura. Open Subtitles يا إلهي ثمان سنوات من الدراسه ذهبت هباء
    Y, como saben, tengo ocho años de experiencia resolviendo este tipo de controversia burocrática... Open Subtitles "كما تعرفون أملك ثمان سنوات من الخبرة في حلّ مثل هذه النزاعات البيروقراطيّة."
    Di ocho años de mi vida a ese lugar. Open Subtitles اعطيت ثمان سنوات من عمري الى ذلك المكان
    ocho años de no vernos... Open Subtitles ثمان سنوات من عدمِ رؤية بعضنا البعض
    El que te robó ocho años de tu vida. Open Subtitles الّذي سرق ثمان سنوات من حياتك.
    168. El funcionario que aspire a ascender al escalón inferior del grado intermedio deberá haber cumplido dos años de servicios en el escalón superior del grado inicial y tener ocho años de servicios reales en el organismo de que se trate. UN 168- وعلى الموظف الذي يرغب في الترقي إلى أول درجة في الرتبة المتوسطة أن يكون قد قضى سنتين من الخدمة في أعلى درجة من الرتبة الأولى وأن يكون قد ثمان سنوات من الخدمة في الجهة التي يعمل بها.
    El Ministerio de Trabajo de Singapur fijó en 23 años la edad mínima para trabajar por primera vez como empleada doméstica, impuso la exigencia de haber completado al menos ocho años de enseñanza básica e incorporó programas obligatorios para informar a los empleadores y a las trabajadoras migratorias acerca de sus respectivos derechos y responsabilidades. UN وحددت وزارة القوى العاملة في سنغافورة الحد الأدنى لعمر العامل المنزلي لأول مرة بـ 23 سنة، وفرضت مطلبا تعليميا لا يقل عن ثمان سنوات من التعليم الأساسي، واعتمدت برامج إلزامية لتعليم أصحاب العمل وعمال المنازل حقوق كل منهم ومسؤولياته.
    Los síntomas de Richard están tomados de ocho años de historia clínica. Open Subtitles أعراض (ريتشارد) مُختارة من ثمان سنوات من تاريخه الطبي
    Hay una imagen en el Washington Post de cómo se verían Catherine y usted si hubiera estado ocho años en el poder. Open Subtitles في الحقيقة، هناك صورة في "البريدِ" كيف ستبدين انت وكاثرين بعد ثمان سنوات من الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus