A esa fecha, la Unidad de Investigación Disciplinaria sólo había iniciado expedientes para la sanción administrativa en ocho de esos casos. | UN | وفي ذلك التاريخ، لم تشرع وحدة التحقيق التأديبي في إجراءات فرض عقوبات إدارية إلا في ثمان من تلك الحالات. |
Actualmente la Argentina participa en ocho de las 17 operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وتشترك اﻷرجنتين في الوقت الراهن في ثمان من عمليات اﻷمم المتحدة السبع عشرة لحفظ السلام. |
En ocho de las nueve provincias ya hay o se están creando las oficinas respectivas. | UN | وتم إنشاء بعض مكاتب معنية بمركز المرأة لتكون تابعة للمحافظات، ويجري إنشاء بعضها اﻵخر، في ثمان من المقاطعات التسع. |
En el informe se señala que ocho de los nueve órganos de la FAO sobre la pesca han estudiado la posibilidad de adoptar medidas para reforzar sus funciones y responsabilidades. | UN | وقد لوحظ في ذلك التقرير أن ثمان من هيئات الفاو التسع لمصائد اﻷسماك نظرت في إجراءات لتعزيز وظائفها ومسؤولياتها. |
Instructores expertos de ocho gobiernos de América Latina comenzaron a capacitar a cinco pelotones de remoción de minas del ejército de Nicaragua. | UN | وبدأ مدربون خبراء أوفدتهم ثمان من حكومات أمريكا اللاتينية في تدريب خمس فصائل من نازعي اﻷلغام في جيش نيكاراغوا. |
En ocho de esas sesiones, el Consejo escuchó exposiciones informativas sustantivas e intercambió opiniones sobre diversas cuestiones. | UN | وقدم في ثمان من هذه الجلسات إحاطات إعلامية فنية أمام مجلس الأمن وتم تبادل وجهات نظر بشأن مجموعة من المسائل. |
El Ministerio de Cultura ha establecido ocho de estas organizaciones, que tienen una jurisdicción territorial limitada. | UN | وقد أسست وزارة الثقافة ثمان من هذه المنظمات ذات الصلاحية المحدودة جغرافيا. |
En ocho de esas sesiones, el Consejo escuchó exposiciones informativas sustantivas e intercambió opiniones sobre diversas cuestiones. | UN | وقدم في ثمان من هذه الجلسات إحاطات إعلامية فنية أمام مجلس الأمن وتم تبادل وجهات نظر بشأن مجموعة من المسائل. |
ocho de esas organizaciones enviaron información actualizada sobre su cooperación con el SELA. | UN | وبعثت ثمان من هذه المنظمات بآخر ما لديها من معلومات عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية. |
Jamaica es parte de ocho de los 12 convenios y protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo. | UN | جامايكا طرف في ثمان من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر ذات الصلة بالإرهاب. |
Hasta la fecha se habían finalizado ocho de los módulos del programa, que estaban listos para la venta y distribución en toda la comunidad internacional de la aviación civil. | UN | واكتملت حتى هذا التاريخ ثمان من البرامج التدريبية وهي مطروحة للبيع والتوزيع في أوساط الطيران المدني الدولي. |
En ocho de las instituciones las mujeres ocupan cargos de administradoras principales, lo que equivale al 14% del total. | UN | وفي ثمان من هذه المؤسسات، تشغل النساء وظائف المديرين الأقدم بنسبة تعادل 14 في المائة من مجموع هذه الوظائف. |
La República Unida de Tanzanía ha ratificado ocho de los convenios y convenciones internacionales contra el terrorismo y está examinando los otros cuatro. | UN | وقد صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ثمان من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وهي بصدد النظر في الأربعة الباقية. |
Se alcanzaron o se sobrepasaron ocho de las 20 metas entre las cuales destacan las siguientes: | UN | فتحققت ثمان من الغايات العشرين أو جرى تخطيها، وأبرزها: |
ocho de los Estados Miembros adicionales tomados en cuenta en esta evaluación han mencionado este problema. | UN | وقد أبلغت عن هذه المشكلة ثمان من الدول الأعضاء الإضافية التي شملها النظر لأغراض هذا التقييم. |
La Junta observó que no se habían obtenido fianzas de cumplimiento en ocho de los casos examinados. | UN | لاحظ المجلس أنه لم يتحصل على سندات لضمان حسن الأداء في ثمان من الحالات التي استعرضت. |
El Tribunal inició 10 nuevos juicios en 2009: la etapa de presentación de pruebas ha concluido en ocho de esas causas y ya se han dictado fallos en otras cuatro. | UN | وباشرت المحكمة 10 محاكمات جديدة في عام 2009: تم الانتهاء من مرحلة جمع الأدلة في ثمان من هذه القضايا وتم بالفعل إصدار أحكام في أربع قضايا. |
ocho de las 10 ciudades más pobladas del mundo se encuentran en zonas de elevado riesgo sísmico, y seis están situadas en zonas costeras. | UN | وتقع ثمان من أكثر عشر مدن اكتظاظا بالسكان في العالم في مناطق معرضة لمخاطر زلزالية عالية، وتقع ست منها في مناطق ساحلية. |
Sobre esta base se recomienda que en el 15º período de sesiones se examinen los informes de ocho Estados partes. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يوصى بالنظر، أثناء الدورة الخامسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثمان من الدول اﻷطراف. |
Sobre esta base se recomienda que en el 15º período de sesiones se examinen los informes de ocho Estados partes. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يوصى بالنظر، أثناء الدورة الخامسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثمان من الدول اﻷطراف. |
La beca se concede previa recomendación del Grupo Consultivo, integrado por ocho destacadas personalidades en los ámbitos de las relaciones internacionales, el derecho del mar y otras esferas conexas. | UN | وتقــدم المنح بناء على توصية الفريق الاستشاري. ويتكون الفريق الاستشاري من ثمان من الشخصيات البارزة في مجالي الشوون الدولية وقانون البحار والمجالات ذات الصلة. |
Actualmente contribuimos a ocho operaciones de mantenimiento de la paz, con más de 700 personas en el terreno. | UN | ونساهم حاليا في ثمان من عمليات حفظ السلام، بما يزيد عن ٧٠٠ فرد في الميدان. |
Las Naciones Unidas, con ocho organismos encabezados por mujeres, ofrecen a los Estados un buen ejemplo a seguir. | UN | وتترأس النساء ثمان من وكالات اﻷمم المتحدة، وبذلك فإن المنظمة تقدم المثال الصالح لكي تحتذيه الدول. |