"ثم غادرتا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y se alejaron a
        
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar en dirección norte, volaron en círculos sobre las regiones de Al-Batrun, Al-Arz y Hirmil y se alejaron a las 10.50 horas sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وتوجهتا شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق مناطق البترون - الأرز - الهرمل ثم غادرتا في الساعة 50/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab, volaron en círculos entre el sur y la Beqaa occidental y se alejaron a las 11.45 horas pasando sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الواقعة بين الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق رميش.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Rumaysh hasta Trípoli, volaron en círculos sobre el norte, Beirut, el sur y la Beqaa y se alejaron a las 16.40 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق رميش صعودا حتى طرابلس وحلقتا بشكل دائري فوق الشمال - بيروت - الجنوب - البقاع ثم غادرتا في الساعة 40/16 من فوق علما الشعب.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Trípoli a través del mar hasta Ad-Dunieh y se alejaron a las 10.00 horas pasando sobre Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه طرابلس صعودا حتى الضنية ثم غادرتا في الساعة 00/10 باتجاه البحر من فوق رميش.
    Dos (2) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre el mar al lado de Beirut en dirección sur y se alejaron a las 12.05 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN الساعة 55/11 - 05/12 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه بيروت فالجنوب ثم غادرتا في الساعة 05/12 من فوق علما الشعب.
    Dos cazas de las FDI penetraron el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Shikka y se alejaron a las 13.45 horas en dirección del mar, a la altura de Shikka. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب متجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم غادرتا في الساعة 45/13 من فوق البحر مقابل شكا. الساعة 33/13-45/13
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Kfar Kila, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Beirut y el sur y se alejaron a las 10.45 horas tras sobrevolar Rumaysh. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - بيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 45/10 من فوق رميش.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Yarun en dirección norte hasta Shikka y se alejaron a las 12.55 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق يارون متّجهتين شمالاً وصولاً إلى شكا ثم غادرتا في الساعة 55/12 من فوق الناقورة.
    Dos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de Ad-Damur y se alejaron a las 12.15 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الدامور ثم غادرتا في الساعة 15/12 من فوق علما الشعب.
    - Dos (2) sobrevolaron Aytarun en dirección norte hasta el este de Sidón, pusieron después rumbo a Blida hasta Rayaq y después hacia el sur y se alejaron a las 10.22 horas sobrevolando Aytarun. UN - طائرتان حربيتان من فوق عيترون باتجاه الشمال حتى شرق صيدا ثم باتجاه بليدا وصولا إلى رياق فإلى الجنوب، ثم غادرتا في الساعة 22/10 من فوق عيترون.
    A las 10.38 horas Dos cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Shuba en dirección norte hasta Yazzin y se alejaron a las 10.38 horas sobrevolando Kfar Shuba. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفرشوبا وتوجهتا شمالا حتى جزين ثم غادرتا في الساعة 38/10 من فوق كفرشوبا.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Trípoli dejando a un lado el mar en dirección sur y se alejaron a las 16.40 horas pasando sobre Bint Yubail. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه طرابلس وتوجهتا جنوبا ثم غادرتا في الساعة 40/16 من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Al-Batrun a través del mar, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek y se alejaron a las 8.30 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Shikka a través del mar, volaron en círculos sobre Shikka, Al-Arz, Al-Batrun, Wata al-Yuz, Hirmil y Baalbek y se alejaron a las 8.30 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه شكا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Tiro a través del mar hasta Shikka y Tiro y se alejaron a las 22.45 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور صعودا حتى شكا وصور ثم غادرتا في الساعة 45/22 من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Rumaysh en dirección norte hasta Baalbek, volaron en círculos sobre Baalbek, Hirmil, Ad-Dunieh y Shikka y se alejaron a las 10.25 horas sobre Tiro dejando a un lado el mar. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق رميش وتوجهتا شمالا حتى بعلبك وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك - الهرمل - الضنية - شكا ثم غادرتا في الساعة 25/10 باتجاه البحر من فوق طرابلس.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre Yunayh a través del mar, volaron en círculo sobre Baalbek, Hirmil, Ad-Dunieh y Shikka y se alejaron a las 10.32 horas sobre UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق جونية وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك - الهرمل - الضنية - شكا ثم غادرتا في الساعة 32/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Mimis en dirección norte hasta Shikka, volaron en círculos sobre el sur, Trípoli y Beirut y se alejaron a las 11.30 horas sobre el mar al lado de An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وتوجهتا شمالا حتى شكا وحلقتا بشكل دائري فوق الجنوب - طرابلس - بيروت ثم غادرتا في الساعة 30/11 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano desde el mar al lado de Trípoli, volaron en círculo sobre Baalbek y se alejaron a las 12.35 horas en dirección del mar por encima de Shikka. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل طرابلس وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك ثم غادرتا في الساعة 35/12 من فوق شكا. الساعة 20/12-35/12
    Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Yunayh desde el mar en dirección sur y se alejaron a las 14.15 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل جونية باتجاه الجنوب ثم غادرتا في الساعة 15/14 من فوق علما الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus