El Sr. Thelin dice que imponer al Estado la obligación de garantizar es ir demasiado lejos y que basta con " promover " . | UN | 101 - السيد ثيلين: قال إن فرض التزام أو كفالة على الدولة يمثل شططاً، وأن لفظة " تشجع " كافية. |
32. El Sr. Thelin dice que se advierte un malestar general por la situación de los medios de comunicación en la Federación de Rusia en lo que respecta a la libertad de expresión. | UN | 32- السيد ثيلين: قال إن هناك عدم ارتياح عام بصدد حالة حرية التعبير المكفولة لوسائط الإعلام في الاتحاد الروسي. |
19. El Sr. Thelin dice que no es el deseo del Comité imponer los imperativos europeos. | UN | 19 - السيد ثيلين: قال إن اللجنة لا ترغب في فرض الأحكام الإلزامية الأوروبية. |
59. El Sr. Thelin dice que hacer referencia solamente a las " autoridades competentes " podría dar lugar a muchas interpretaciones erróneas. | UN | 59- السيد ثيلين قال إن الإشارة إلى " السلطات المختصة " فقط قد يؤدي إلى صدور الكثير من التفسيرات الخاطئة. |
92. El Sr. Thelin dice que el Comité no ha resuelto la cuestión de dónde incluir la última oración del párrafo 39. | UN | 92- السيد ثيلين قال إن اللجنة لم تحسم مسألة المكان الذي ينبغي أن توضع فيه الجملة الأخيرة من الفقرة 39. |
21. El Sr. Thelin dice que hay un estrecho vínculo entre la libertad de opinión y la libertad de expresión, como se señala en el párrafo 2 del proyecto de observación general. | UN | 21- السيد ثيلين قال إن ثمة علاقةً وثيقةً بين حرية الرأي وحرية التعبير، وفق ما جاء في الفقرة 2 من مشروع التعليق العام. |
29. El Sr. Thelin dice que el Comité está tratando de codificar su jurisprudencia vigente a fin de establecer una mayor seguridad jurídica. | UN | 29- السيد ثيلين قال إن اللجنة تحاول تقنين اجتهاداتها القضائية القائمة لكي تحقق مزيداً من اليقين القانوني. |
El Sr. Thelin dice que el párrafo 19 cumple un propósito y debe mantenerse donde está. | UN | 30 - السيد ثيلين: قال إن الفقرة 19 تؤدي الغرض منها، وينبغي الإبقاء عليها في موضعها الحالي. |
39. El Sr. Thelin dice que el debate que se está desarrollando constituye una valiosa contribución a las ideas del Comité sobre sus propios métodos de trabajo. | UN | 39- السيد ثيلين قال إن النقاش الحالي يشكل إسهاماً ثميناً في أفكار اللجنة المتصلة بطرق عملها هي. |
118. El Sr. Thelin dice que la palabra " normalmente " antes de las palabras " es incompatible con el párrafo 3 " al comienzo de la oración debería disipar esta preocupación. | UN | 118- السيد ثيلين قال إن كلمة " عادة " التي تسبق عبارة " يتنافى مع الفقرة 3 " في بداية الجملة كفيلة بتذليل هذا القلق. |
27. El Sr. Thelin dice que su propia experiencia de la región se remonta a 1997 y que ha trabajado como juez en algunos tribunales para crímenes de guerra. | UN | 27- السيد ثيلين قال إن خبرته الشخصية في المنطقة تعود إلى عام 1997 حيث شغل منصب قاضٍ في عدد من المحاكم المعنية بجرائم الحرب في تلك المنطقة. |
El Sr. Thelin dice que la cifra que ha mencionado para el número de víctimas de los sucesos de Andiján no es 7.000, sino 700. Es la que más citan las fuentes internacionales independientes. | UN | 49 - السيد ثيلين: قال إن عدد الضحايا الذي ذكره بشأن أحداث أنديجان ليس 000 7 بل 700 شخص، وهو العدد الذي تتناقله غالبا المصادر الدولية المستقلة. |
54. El Sr. Thelin dice que, en la segunda oración, es imperativo mencionar la jurisprudencia, ya que es un elemento fundamental del common law y otros ordenamientos jurídicos. | UN | 54- السيد ثيلين قال إن الإشارة إلى السوابق القضائية في الجملة الثانية هي إشارة إلزامية بالنظر إلى أنها تشكل جزءاً أساسياً سواء في القانون العام أو في النظم القانونية الأخرى. |
23. El Sr. Thelin dice que el hecho de que la utilización de las pistolas eléctricas de tipo Taser esté reservada a unidades de la policía especialmente formadas al efecto es algo positivo, pero no por ello esas armas son menos peligrosas ni dejan de ser potencialmente letales. | UN | 23- السيد ثيلين قال إن قصر استعمال مسدسات الصعق الكهربائي تيزر على وحدات مُدربة خصيصاً لهذا الغرض أمر محمود وإن كانت هذه الأسلحة خطرة ويمكن أن تكون فتاكة. |
49. El Sr. Thelin dice que, en su condición de Estado miembro de la UE, Hungría ha perfeccionado su red de derechos humanos, pese a lo cual el Comité ha sido informado de que se considera a Budapest la capital europea del antisemitismo. | UN | 49- السيد ثيلين قال إن هنغاريا قامت كدولة عضو في الاتحاد الأوروبي، بتحسين شبكتها المتعلقة بحقوق الإنسان. ومع ذلك، فقد أُعلمت اللجنة بأن بودابست تُعرف بأنها العاصمة الأوروبية المعادية للسامية. |
103. El Sr. Thelin dice que la propuesta plantea problemas ya que, en algunas de las observaciones finales del Comité, este solo expresó su preocupación por la existencia de esas leyes, no su oposición categórica. | UN | 103- السيد ثيلين قال إن الاقتراح يثير مشاكل لأنه أُعرب في جزء من الملاحظات الختامية للجنة،ببساطة، عن القلق إزاء وجود مثل هذه القوانين دون الاعتراض عليها صراحة. |
37. El Sr. Thelin dice que se podría salir del estancamiento citando en una nota de pie de página casos concretos de ejemplos de las circunstancias especiales que se describen en la lista de Sir Nigel. | UN | 37- السيد ثيلين قال إن أحد سُبل الخروج من المأزق هو أن تُدرج في حاشية مستقلة حالات معينة كنماذج للظروف الخاصة الواردة في قائمة السير نايجل. |
El Sr. Thelin dice que el elemento más importante del párrafo 14 es que los Estados partes no deben restringir el acceso a los medios nuevos de comunicación. | UN | 68 - السيد ثيلين: قال إن العنصر الأهم في الفقرة 14 هو ضرورة عدم تقييد الدول الأطراف إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام الجديدة. |
El Sr. Thelin dice que la supresión de las palabras " general " y " todos " en las oraciones primera y segunda, respectivamente, hace que el derecho de acceso a la información parezca abierto a selección. | UN | 19 - السيد ثيلين: قال إن حذف كلمتي " العامة " و " جميع " في الجملتين الأولى والثانية على الترتيب، يجعل الحق في الحصول على المعلومات يبدو وكأنه حق انتقائي يشمل معلومات دون غيرها. |
14. El Sr. Thelin dice que no se le ha respondido a la pregunta de si puede impedirse que un abogado defienda a alguien en un caso relacionado con " secretos de Estado " (cuestión Nº 15). | UN | 14- السيد ثيلين قال إن الوفد لم يرد على السؤال المتعلق بمعرفة ما إذا كان بالإمكان منع محامٍ من الدفاع عن شخص في قضية تتضمن " أسرار الدولة " (السؤال رقم 15). |