"جائعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hambre
        
    • hambrientos
        
    • hambrientas
        
    • apetito
        
    • hambriento
        
    • hambrienta
        
    Se ha acrecentado enormemente el número de personas con hambre, sin empleo, sin hogar y sin tierra. UN فقد سجل عدد الأشخاص الذين تركوا جائعين أو عاطلين عن العمل أو بلا مأوى أو بلا أرض ارتفاعاً مذهلاً.
    Raramente hay suficiente comida. A menudo tienen hambre. TED نادرًا ما يوجد غذاء كافٍ، و غالبًا ما يكونون جائعين.
    Si todavía tenemos hambre, podemos comer algo mas. TED إن كنا ما زلنا جائعين, فيمكن أن نأكل قطعة أخرى.
    Aun así dénmelos jóvenes, hambrientos y estúpidos. En poco tiempo. Los haré ricos. Open Subtitles و لكنهم أتوا إلي جائعين و أغبياء و بوقت قصير سأجعلهم أغنياء
    Quizá llevaran siglos aletargados. Tal vez se despertaran hambrientos. Open Subtitles ربما كانوا خاملين لمئات السنوات و ربما إستيقظوا جائعين
    Cuando vamos a casa y tenemos hambre y vemos esta fruta madura, jugosa, en la frutera, queremos tomarla y comerla. TED عندما نعود للمنزل جائعين ونشاهد تلك الفاكهة الشهية والناضجة فوق المنضدة نرغب فقط في أخذها وأكلها.
    Sus hijos tenían hambre y estaban enfermos, pero no pidieron alimentos ni medicamentos. TED كان أطفالهم جائعين و مرضى و لكنهم لم يطلبوا غذاءً أو دواء
    Estaré en las risas de los niños cuando sientan hambre y la cena esté lista. Open Subtitles سأكون في طريق الأطفال و هم يضحكون عندما يكونوا جائعين و هم يعرفون أن العشاء جاهز
    Tres o cuatro paradas para gasolina. Comer ligero. Lo mejor es mantenernos con hambre. Open Subtitles ثلا او اربع توقفات من اجل الجاز ونأكل بشكل خفيف من الافضل ان نبقي انفسنا جائعين قليلاً
    Con hambre por la mañana. Open Subtitles سيكونون جائعين للغاية في الصباح لقد أخبرتك بهذا
    Y cuando tienen hambre... comen. Open Subtitles لقد فاتكم رؤية كل هذا الإعجاب، انتهت الحفلة الرفاق جائعون وهم يكونون جائعين يأكلون
    Escuchen, si tienen hambre, hay una tienda a unas cuadras de aquí. Open Subtitles إسمعوا، لو كنتم جائعين هناك محل على بعد بضع مربعات سكنية
    Ahora no tenemos hambre. ¿Por qué toda esta comida?" Open Subtitles لسنا جائعين الآن لماذا نشتري كل هذا الطعام
    Hola, caramelito. Por si tienen hambre, preparé unos bocadillos. Open Subtitles أهلاً يا حبيبي، ظننت أنكما جائعين فصنعت بعض الشطائر
    Las niñas como yo tienen hambre, ¿sabes? Open Subtitles أطفال مثلي يصبحون جائعين, أنت تعرف
    De hecho, Maris considera que trabajan más rápido si se les mantiene con hambre. Open Subtitles في الحقيقه , أصدقاء ماريس يعملون أسرع إذا أبقتهم جائعين
    Si están hambrientos y pobres, ¿Por qué no le damos la mitad de nuestra comida? Open Subtitles إن كانوا جائعين وفقراء لِمَ لا نعطيهم نصف طعامنا دائماً؟
    Y es por mi culpa que ahora estamos hambrientos y helados y acechados. Open Subtitles وكل ذلك بسببي أننا هنا الآن جائعين ومتجمدين ومطاردين
    ¡Esto pinta muy mal! ¡Parecen estar hambrientos! Open Subtitles هذا يبدو سيئًا وهؤلاء الرفاق يبدون جائعين
    Mira, todos estamos asustados, hambrientos, y nuestras mentes nos están engañando. Open Subtitles اسمعوا , لقد كنا خائفين و جائعين و عقولنا كانت تتلاعب بنا
    La crisis del precio de los alimentos ha dejado hambrientas a más de 1.000 millones de personas, y más de 17.000 niños mueren todos los días como consecuencia de la malnutrición. UN وتركت أزمة أسعار المواد الغذائية ما يزيد على بليون شخص جائعين ويموت أكثر من 000 17 طفل بسبب سوء التغذية يوميا.
    bueno, espero que tengan apetito porque Cheryl cocinó como media vaca de hecho, soy lacteo-vegetariana pensé que se mataban entre ustedes cuando venia la nave espacial Open Subtitles ارجوا ان يكون الجميع جائعين لان تشيريل طبخت بكمية نصف عمل في الحقيقة انا نباتية
    El primero es intentar la dieta y morir de hambre, estar hambriento todo el tiempo. Open Subtitles بإحدى المقاربات يحاولون أنّ يجوّعوا أنفسهم، ويكونون جائعين طوال الوقت.
    Y además, ¿cómo esperas que la gente luche contra el crimen si está hambrienta? Open Subtitles وبالاضافه كيف تتوقع ان يحربو الجريمه وهم جائعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus