A menudo, esto significa fomentar medidas a fin de que el entorno de inversiones resulte más atractivo para los eventuales inversores. | UN | وكثيرا ما يعني ذلك اتخاذ تدابير في مجال الدعوة سعيا وراء جعل بيئة الاستثمار أكثر جاذبية للمستثمرين المحتملين. |
Debe aumentarse el atractivo de los países africanos de modo que estén mejor preparados para la tarea de crear mayor valor añadido. | UN | وعلى البلدان الأفريقية أن تصبح أكثر جاذبية كي تكون أفضل استعدادا للاضطلاع بمهمة تحقيق قدر أكبر من القيمة المضافة. |
¿Qué viabilidad tiene para las partes la opción de la guerra y cómo se puede conseguir que les parezca menos atractiva o menos práctica? | UN | ما هي جدوى خيار الحرب بالنسبة للأطراف، وكيف يمكن جعل هذا الخيار أقل جاذبية أو أقل قيمة من الناحية العملية؟ |
Si sobrecargas el campo tensional podría convertirse en una tremenda bomba de gravedad. | Open Subtitles | إذا زدت تحميل الحقل الجذبي يمكن أن يولد قنبلة جاذبية هائلة |
El Territorio ofrece atractivos porque no grava utilidades ni ingresos y porque disfruta de una buena reputación financiera. | UN | فاﻹقليم له جاذبية ﻷنه ليس فيه ضرائب على اﻷرباح أو الدخل وﻷن سمعته المالية حسنة. |
"Sangrados desde Asbury Park la infame atracción histórica de la playa de Jersey. | Open Subtitles | نزيف من متنزه آزبيري شاطئ جيرزي سيئ السمعة له جاذبية تاريخية |
Bueno, tu estas mucho mas sexy en ropa de trabajo, no tienes de que preocuparte. | Open Subtitles | حسنا, أنتِ تبدين أكثر جاذبية في ملابس العمل لذا ليس لديكِ ما تخشيه |
Su aspecto y su olor nauseabundo pueden reducir el atractivo de las ciudades. | UN | ويمكنها أن تقلل من جاذبية المدن وتُفسد البصر وتطلق روائح كريهة. |
De esa manera resulta financieramente más atractivo para los empleadores contratar empleados de más edad. | UN | وهذا يجعل استخدام كبار السن أكثر جاذبية من الناحية المالية بالنسبة لأرباب العمل. |
Sabemos que muchísimas mujeres aún juzgan el atractivo de un hombre basado en gran parte en cuán talentoso él es en su profesión. | TED | نحن نعرف ان الكثير من النساء مازلن يحكمن على جاذبية الرجل إستنادًا على جزء كبير من مقدار نجاحه في عمله |
Bueno, no hay nada mas atractivo, que una mujer que puede cazar. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يوجد شيء أكثر جاذبية من إمرأة بإمكانها الصيد. |
Se debe hacer más atractiva la participación coordinada de las ONG en la Comisión. | UN | وينبغي تنسيق مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة وجعلها أكثر جاذبية. |
Si se compara con el préstamo sin intereses ofrecido por el país anfitrión, la opción de la alianza público-privada resulta menos atractiva. | UN | وبالمقارنة مع القرض المقدم من البلد المضيف بدون فوائد، فإن خيار الشراكة بين القطاعين العام والخاص يصبح أقل جاذبية. |
Una de las razones podría ser para asustar a los insectos, o para ser menos atractiva a los herbívoros. | TED | قد يكون واحد من الأسباب أنها بهذا تخيف الحشرات، أو أنها تبدو أقل جاذبية للحيوانات العاشبة. |
Por la diferente densidad ósea y la baja gravedad del planeta, John Carter puede saltar... | Open Subtitles | يسكنه همجيون تتعدى أطوالهم الـ12 قدم وبسبب إختلاف كثافة عظامه بسبب جاذبية الكوكب |
Soy solo un satélite... atrapado en la gravedad de tu planeta, Wendy. | Open Subtitles | ما أنا سوى قمر صناعي وجد في جاذبية كوكبك, ويندي |
Era tan real, como si volviera a andar en el espacio, gravedad cero sin traje. | Open Subtitles | كان ذلك حقيقاً كما لو كنت أمشي في الفضاء بدون جاذبية بدون بدلة |
La falta de perspectivas a largo plazo al concluir las misiones hace que esos puestos sean menos atractivos. | UN | وأفاد أن عدم وجود آفاق طويلة الأمد عند انتهاء البعثات يجعل هذه الوظائف أقل جاذبية. |
Esto generaría al mismo tiempo productos más atractivos y comercializables que reflejasen el éxito de la reducción de los desastres naturales. | UN | وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية. |
Sí, pero ¿no es la atracción física una de las fuerzas ingobernables? | Open Subtitles | نعم, أليست جاذبية جسدية للقوى التى لا يمكن السيطرة عليها؟ |
Lo llamamos TransMilenio para hacerlo más sexy. | TED | اطلقنا عليه إسم ترنسميلنيو، حتى نجعل الحافلات أكثر جاذبية. |
Sus solicitudes seguirán siendo tenidas en cuenta junto con las de otros aspirantes mientras examinan otras ofertas más atractivas. | UN | وسيستمر النظر في طلباتهم جنباً إلى جنب مع المتقدمين الآخرين ترقباً لإمكانية تقديم عروض أكثر جاذبية. |
Un efecto gravitacional hace que enseñe la misma cara a la estrella todo el tiempo. | Open Subtitles | أي أنه بسبب تأثير جاذبية ، فسوف يواجه النجم بنفس الوجه طوال الوقت |
Un rey que sólo se concentra en las mujeres no tiene encanto. | Open Subtitles | الملك الذى لا ينظر سوى للمراة لا يملك اى جاذبية |
Conseguir nada más allá de cinco g, muy mucho, y la gente comienza a perder el conocimiento. | Open Subtitles | جعل أي شيء يتخطى 5 وحدات جاذبية لهو بالأمر العظيم يبدأ عنده الناس بفقدان وعيهم. |
Mientras tanto, las bajas tasas de interés y el lento crecimiento económico de los países desarrollados aumentó el atractivo de las inversiones en los mercados de los países en desarrollo. | UN | وفي غضون ذلك، عزز انخفاض أسعار الفائدة وبطء النمو الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو جاذبية الاستثمارات في أسواق البلدان النامية. العوامل المثبطة لنمو أسواق رأس المال |
O puedes aceptar el hecho de que eres menos atractiva y poco interesante. | Open Subtitles | البديل أن تقبلي الحقيقة، أنك أقل جاذبية من حيث الشكل والشخصية. |
Ella tiene un montón de carisma. La gente quiere verla una, y otra, y otra vez. | Open Subtitles | انها تملك كريزما و جاذبية قوية انا اقصد ان الناس يريدون ان يشاهدوها مجددا و مجددا |
Intuimos qué es por los efectos en el comportamiento gravitatorio del Universo. | Open Subtitles | يمكننا أن نشعر بها من خلال تأثيرها على جاذبية الكون |
También se han llevado a cabo en esa zona inspecciones aéreas para la recolección de datos sobre gravedad y magnetismo. | UN | وأجريت أيضا في تلك المنطقة عمليات مسح جوية من أجل جمع البيانات عن جاذبية الجليد ومغناطيسيته. |