Es para mí un gran placer ver a un vecino asiático cercano presidir la Conferencia, especialmente tan poco después de que su país se hiciera miembro de ella. | UN | إنه لمصدر اغتباط كبير لي أن أرى جاراً آسيوياً قريباً منا يرأس المؤتمر، لا سيما بعد فترة قصيرة من حصول بلدكم على عضوية المؤتمر. |
Es muy satisfactorio para nosotros ver ocupar la Presidencia a un profesional tan capaz que representa a un país vecino y amigo. Le deseamos éxito, y procuraremos ayudarle en su labor. | UN | ومن دواعي ارتياحنا تماما أن نرى في مقعد الرئاسة محترفا ذا مهارات عالية ويمثل بلداً جاراً وصديقا، ونتمنى لكم النجاح وسنحاول مساعدتكم على تحقيق هذا الهدف. |
Un muy buen ejemplo de lo que significa ser un buen vecino, por lo menos en este caso. | TED | وهو مثال رائع لما يعنيه أن تكون جاراً جيداً، على الأقل في تلك الحالة. |
Un agujero negro no es un buen vecino de una guardería estelar. | TED | الثقب الأسود لا يشكل جاراً طيباً لحضانة النجوم |
¿Los vecinos? ¿En 12 años en Los Ángeles, has visto a un vecino? | Open Subtitles | خلال 12 سنة في لوس أنجليس هل رأيت جاراً واحداً؟ |
Decidí ser vecino de un lugar llamado Rubbertown. | TED | حسناً، قررت أن أكون جاراً لهذا المكان المسمى روبورتاون. |
En está region ... cualquiera que viva en el radio de 32 km es vecino. | Open Subtitles | كل من يحيطنا بقطر 20 ميل يعتبر جاراً لنا |
Ella me dijo que eras un horrible vecino a quien no le importaba nadie. | Open Subtitles | لقد سألتها وقالت أنك جاراً كريهاً ولا تهتم بأحد إلا نفسك |
"Extiende la mano, sé un buen vecino, no tires la primera piedra" | Open Subtitles | ساعد الناس، كن جاراً طيباً لا ترمِ الحجر الذي يبدأ القتال |
¿Recuerdas un niño vecino tuyo cuando se murió tu papá? | Open Subtitles | أتذكرين فتى صغير كان جاراً لكِ عندما مات والدكِ؟ |
Es un hombre muy dulce, muy amable. No podría tener un mejor vecino. | Open Subtitles | إنه رجل لطيف, و طيب فقط لم أكن لأجد جاراً أفضل منه و لو تمنيت |
Perfecto. Haré que otro vecino compre la casa y nos deje quedarnos. | Open Subtitles | حسناً سأجعل جاراً اخر يشتري البيت ويجعلنا نعيش به |
¿Y si te mostrara lo buen vecino que puedo ser? | Open Subtitles | إن كنت أستطيع أن أريك كم أستطيع أن أكون جاراً جيداً |
¿Te refieres al vecino que estaba obsesionado conmigo? | Open Subtitles | الرجل الذي كان جاراً لنا وكان مستحوزاً بي؟ |
Inspeccionando el edificio apareció un vecino que aseguraba haber visto a alguien dirigiéndose al apartamento | Open Subtitles | تفتيش المبنى أظهر جاراً يدّعي أنّه رأى شخصاً يتوجّه لشقتها في الـ7: |
Como vecino cercano del Asia meridional, China espera sinceramente que disminuya la tensión en esa zona y se ponga término a la carrera de armamentos nucleares, a fin de que la paz, la seguridad y la estabilidad puedan prevalecer en la región. | UN | والصين، بوصفها جاراً مباشرا لجنوب آسيا تأمل أملاً صادقاً في أن يتحقق السلام والأمن والاستقرار في المنطقة مع تخفيف التوترات وإنهاء سباق التسلح النووي. |
Según él, en el primero un vecino suyo dañó su automóvil el 19 de febrero de 1990 y de nuevo el 19 de noviembre del mismo año. | UN | ففي الأولى يدّعي أن جاراً له قد ألحق أضراراً بسيارته في 19 شباط/فبراير ثم في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
Como vecino amigo de la República Popular Democrática de Corea y de la República de Corea, China considera que es importante mantener la paz y la estabilidad en la península de Corea y trabaja con ese fin. | UN | والصين، بوصفها جاراً صديقاً لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، تعلق أهمية على صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية، وتعمل على تحقيق ذلك. |
Donde supuestos enemigos pueden resultar ser vecinos inofensivos incluso acompañantes para dar un paseo en la tarde. | Open Subtitles | وَ حيث يكون من اعتبرناه عدوّاً جاراً لطيفاً بل رفيقاً لسباحتنا بعد الظهر |
Ya sabes, seremos vecinos. Tendremos hijos. | Open Subtitles | لأكون جاراً, و لأحظى بأطفال صغار |