"جازبروم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gazprom
        
    Las empresas energéticas de propiedad estatal del Brasil, China y la India están en la vanguardia de la exploración de grandes cantidades de carbono. Gazprom de Rusia obtiene desgravaciones fiscales para apoyar la inversión en zonas árticas ecológicamente frágiles. News-Commentary وتأتي شركات مملوكة للدولة في البرازيل والصين والهند في طليعة صناعة استكشاف الوقود العالي الكربون. وتحصل شركة جازبروم في روسيا على إعفاءات ضريبية لدعم الاستثمار في مناطق هشة بيئياً في القطب الشمالي.
    Dado que Gazprom ya duplicó los aranceles del gas para Georgia, el nudo corredizo de la energía se está apretando. Sin embargo, gracias a los suministros de gas del vecino Azerbaiján, Georgia todavía no ha sido estrangulada. News-Commentary وبعد أن ضاعفت شركة جازبروم التعريفات على صادراتها من الغاز إلى جورجيا، أصبحت أزمة الطاقة أكثر استحكاماً. ولكن بفضل إمدادات الغاز القادمة من أذربيجان المجاورة، فلم تختنق جورجيا حتى الآن.
    Ése parece ser precisamente el objetivo del Kremlin. Varios días después de la conclusión del acuerdo sobre la energía, el Primer Ministro, Vladimir Putin, propuso en una conferencia de prensa en Sochi que la empresa nacional de la energía de Ucrania, Naftogaz, se fusionara con el gigante ruso de la energía, Gazprom, de propiedad estatal. News-Commentary وهذا هو هدف الكرملين على وجه التحديد فيما يبدو. فبعد عِدة أيام من إتمام اتفاق الطاقة، اقترح رئيس الوزراء الروسي فلاديمير بوتن في مؤتمر صحافي عقده في سوتشي أن شركة الطاقة الوطنية الأوكرانية نافتوجاز لابد وأن تندمج مع شركة الطاقة الروسية العملاقة المملوكة للدولة جازبروم.
    Si se le pregunta a un miembro de la oposición si la crisis ha terminado, dirá que es sólo el comienzo. La producción de Gazprom está cayendo a un ritmo vertiginoso; las "mono-ciudades" del país que viven de una sola industria están muriendo. News-Commentary أما إذا سألت أحد المنتمين إلى المعارضة عما إذا كانت الأزمة الاقتصادية قد انتهت، فسوف يُقال لك إن الأزمة بدأت للتو. فقد سجل نتاج جازبروم هبوطاً بالغ السرعة؛ هذا فضلاً عن احتضار "المدن الشركات" ذات الصناعة الواحدة.
    Pero la mala administración de Gazprom no se reduce al ámbito financiero. A principios de 2009, cuando por culpa de la Gran Recesión la compañía no pudo vender toda su provisión de gas a Europa, intentó recortar el suministro desde Asia Central, pero lo hizo tan repentinamente y sin preaviso que el gasoducto tendido desde Turkmenistán explotó. News-Commentary ولا يقتصر سوء الإدارة على النواحي المالية فقط. ففي أوائل عام 2009، عندما عجزت جازبروم عن بيع كل إنتاجها من الغاز لأوروبا بسبب الركود، سعت إلى قطع إمداداتها من آسيا الوسطى. ولقد فعلت هذا بشكل مفاجئ ومن دون سابق إنذار، الأمر الذي أدى إلى انفجار خط الأنابيب القادم من تركمانستان.
    El gas es una tentadora forma de influencia y coacción, y Rusia ya lo ha usado contra Georgia, Letonia, Lituania y Moldavia. Sin embargo, cuando Gazprom (la compañía estatal que tiene el monopolio del gas) obedeció las instrucciones de Putin y cerró el grifo que va a Ucrania, Rusia cruzó un nuevo umbral. News-Commentary إن الغاز يمنح مالكيه نوعاً مغرياً من القوة، ولقد استخدمت روسيا هذه القوة بالفعل ضد جورجيا، ولاتفيا، ولتوانيا، ومولدوفا. ولكن حين تمتثل شركة جازبروم الروسية المملوكة للدولة، والتي تحتكر إنتاج الغاز في روسيا، لتعليمات بوتن فتمنع الغاز عن أوكرانيا، فإن روسيا بهذا تكون قد تجاوزت عتبة جديدة وخطيرة.
    A los gestores extranjeros no parece importarles. Al contrario, algunos de ellos, como, por ejemplo, el ex canciller alemán Gerhard Schroeder, quien ahora preside una filial de Gazprom que está construyendo un gasoducto bajo el mar Báltico, están contribuyendo a extender por Europa los planes imperiales de Rusia, basados en el petróleo. News-Commentary ويبدو أن المديرين الغربيين لا يمانعون. بل على العكس من ذلك، فإن بعض هؤلاء المديرين مثل المستشار الألماني السابق جيرهارد شرودر، الذي يترأس الآن شركة تابعة لشركة "جازبروم" التي تتولى مد خط أنابيب تحت بحر البلطيق، يساهمون في توسيع نطاق المخططات الإمبريالية الروسية القائمة على النفط لكي تشمل أوروبا.
    Después de que los turkmenos repararon el gasoducto, Gazprom tampoco quiso respetar el precio que ya les había ofrecido, y es al día de hoy que Turkmenistán se niega a cooperar con Rusia y envía la mayor parte de su producción de gas por un nuevo gasoducto a China, igual que Kazajistán y Uzbekistán. Como resultado, Rusia perdió su acceso tanto al gas barato del centro de Asia como al mercado chino. News-Commentary وبعد إصلاح التركمان لخط الأنابيب، تراجعت جازبروم عن السعر القديم. واليوم ترفض تركمانستان التعاون مع روسيا. وهي تسلم أغلب إنتاجها من الغاز عبر خط أنابيب جديد إلى الصين، كما تفعل كازاخستان وأوزباكستان. ونتيجة لهذا، فقدت روسيا قدرتها على الوصول إلى الغاز الرخيص من آسيا الوسطى، كما فقدت قدرتها على الوصول إلى السوق الصينية.
    A consecuencia de ello, la energía será en el futuro previsible mucho más barata en los EE.UU. que en Europa o en China. De hecho, la extracción del gas de esquisto es tan económicamente favorable, que incluso el gas americano exportado a Europa costaría 30 por ciento menos de lo que cobra actualmente la gigantesca empresa energética rusa Gazprom. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن الطاقة سوف تكون أرخص إلى حد كبير في الولايات المتحدة مقارنة بأوروبا أو الصين في المستقبل المنظور. والواقع أن استخراج الغاز الصخري أيسر كثيراً من الناحية الاقتصادية حتى أن تكاليف الغاز الأميركي المصدر إلى أوروبا سوف تكون أقل بنسبة 30% مما تتقاضاه شركة الطاقة الروسية العملاقة جازبروم حاليا.
    Pero, al contrario de lo que Putin parece creer, no es probable que ni Europa ni Ucrania sean los mayores perdedores con el empeño de Rusia de reorientar sus exportaciones de gas. Gazprom recibe dos tercios de sus ingresos en divisas de Europa y un período en el que se están reduciendo las exportaciones y de crisis económica interior no es el momento ideal para no jugar limpio con el mejor cliente. News-Commentary ولكن على عكس ما يبدو أنه تصور بوتن، من غير المرجح أن تكون أوروبا أو أوكرانيا الخاسر الأكبر في الجهود التي تبذلها روسيا لإعادة توجيه صادراتها من الغاز. ذلك أن شركة جازبروم تحصل على ثلثي عائداتها من العملة الصعبة من أوروبا، وهذه الفترة التي تتسم بانخفاض الصادرات والأزمة الاقتصادية الداخلية ليست الوقت المثالي لإفساد علاقتك بأفضل عملائك.
    El continente depende de Rusia para el 30 por ciento de su gas natural, el 80 por ciento del cual pasa por Ucrania, y ya en una ocasión anterior el continente quedó desabastecido en plena época de frío. En enero de 2009, Gazprom ordenó reducciones de los suministros por Ucrania, lo que causó graves restricciones en seis países de la Europa oriental y sudoriental. News-Commentary إن سلوك جازبروم الشاذ ليس بالمسألة الهينة بالنسبة لأوروبا. ذلك أن القارة تعتمد على روسيا في تدبير نحو 30% من احتياجاتها من الغاز الطبيعي، والتي يتم نقل 80% منها عبر أوكرانيا. وكانت القارة قد نُبِذَت في العراء من قبل. فف�� يناير/كانون الثاني 2009، أمرت شركة جازبروم بخفض الشحنات المارة عبر أوكرانيا، الأمر الذي أدى إلى نقص حاد في ستة بلدان في شرق وجنوب شرق أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus