"جاكسا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Exploración Aeroespacial del Japón
        
    • propio Organismo
        
    • el JAXA
        
    • datos correspondientes del
        
    • de Exploración Aeroespacial
        
    Solamente las actividades del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón se rigen actualmente por la Ley relativa al Organismo. UN ولا ينظّم قانون جاكسا في الوقت الراهن غير الأنشطة التي تضطلع بها تلك الوكالة.
    El Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, en su plan estratégico sobre desechos espaciales, define las esferas de investigación y desarrollo siguientes: UN وفيما يلي مجالات البحث والتطوير التي تحددها الخطة الاستراتيجية لوكالة جاكسا بشأن الحطام الفضائي:
    Las normas sobre desechos espaciales adoptadas por el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón exigen o recomiendan lo siguiente: UN يشترط معيار تخفيف الحطام الفضائي الخاص بوكالة جاكسا ما يلي أو يوصي به:
    En cuanto a la reducción de los desechos espaciales, el propio Organismo evalúa los vehículos de lanzamiento y los satélites, de conformidad con sus directrices. UN أما فيما يتعلق بتخفيف أخطار الحطام الفضائي، فإن جاكسا تجري بنفسها تقييما لمدى صلاحية تشغيل مركبات الإطلاق والسواتل وفقا لمبادئها التوجيهية.
    el JAXA y el INPE verificarán la utilización del radar de abertura sintética que está a bordo del Daichi para vigilar la deforestación tropical. UN وستتحقق جاكسا والمعهد الوطني المذكور من إمكانية استخدام حمولة البحث والإنقاذ الموجودة على متن الساتل دايتشي لرصد إزالة الغابات المدارية.
    De resultas de las reuniones celebradas en 2011 y 2012, la Administración ha proporcionado al JAXA información pluviométrica correspondiente a 10 años, en tanto que este último ha facilitado los datos correspondientes del GSMaP a la Administración. UN ونتيجة لعدة اجتماعات عُقدت خلال عامي 2011 و2012، قدّمت باغاسا بيانات عن سقوط الأمطار خلال عشر سنوات إلى جاكسا، في حين قدّمت جاكسا بيانات خرائط التهطال الساتلية العالمية المناظرة إلى باغاسا.
    El innovador centro de investigaciones tecnológicas del Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón está desarrollando tecnologías para la detección de desechos no catalogados en órbita geosincrónica y para determinar sus órbitas. UN يعكف مركز بحوث التكنولوجيا الابتكارية لوكالة جاكسا على استحداث تكنولوجيات للكشف عن قطع الحطام الفضائي غير المفهرسة الموجودة في مدار أرضي متزامن مع الأرض وتحديد مداراتها.
    En la mayoría de los casos, la exploración y utilización del espacio ultraterrestre por el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón desde fuera del territorio nacional también se han contemplado en instrumentos internacionales como convenios, acuerdos jurídicamente no vinculantes y memorandos de entendimiento. UN كما تخضع في معظم الأحيان الأنشطة التي تضطلع بها جاكسا خارج الأراضي اليابانية لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لأحكام صكوك دولية من مثل الاتفاقيات والاتفاقات غير الملزمة قانونا ومذكرات التفاهم.
    Respecto de la pregunta 7, en los artículos 21 y 22 de la Ley relativa al Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón se estipulan un seguro obligatorio y arreglos especiales sobre la responsabilidad para cubrir cualquier daño a terceros que causen las actividades de lanzamiento del Organismo. UN وفيما يخص السؤال 7، فإن المادتين 21 و22 من قانون جاكسا تنصان على التأمين الإلزامي وترتيبات خاصة بشأن المسؤولية عن أي أضرار تلحق بالغير من جراء أنشطة الإطلاق التي تضطلع بها جاكسا.
    Respecto de la pregunta 8, en el artículo 24 de la Ley relativa al Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón figura una disposición especial que permite a los ministros competentes pedir al Organismo que adopte las medidas necesarias para asegurar que se apliquen debidamente los tratados relativos al espacio ultraterrestre. UN وبالنسبة للسؤال 8، فإن المادة 24 من قانون جاكسا تنص على حكم خاص يمكّن الوزراء المختصين من مطالبة جاكسا باتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان تنفيذ المعاهدات المتعلقة بالفضاء تنفيذا سليما.
    El Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón está realizando investigaciones encaminadas a reemplazar el tanque de titanio con otro que se aniquile al reingreso, a fin de prevenir riesgos. UN وتجري وكالة جاكسا بحوثا بشأن استبدال الخزان المصنوع من التيتانيوم بآخر يتلاشى عند العودة إلى غلاف الأرض الجوّي تلافيا للأخطار.
    En consecuencia, el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón está estudiando un sistema activo de remoción que se puede poner a la par de desechos no cooperantes y capturarlos en las órbitas asignadas a fin de removerlos de allí. UN لذا تدرس وكالة جاكسا وضع نظام لإزالة الحطام إزالة نشطة يمكنه اعتراض ما يوجد في المدارات المزدحمة من قطع حطام مضرّة وجمعها لإنزالها من المدار.
    Tanto el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón como la PAGASA vienen realizando simultáneamente la calibración de los datos del Mapa en espera del comienzo oficial del proyecto con la firma del memorando. UN وتقوم كل من الوكالة جاكسا والإدارة باغاسا بمعايرة تلك البيانات على نحو متزامن انتظاراً لتوقيع المذكِّرة الذي سوف يُؤذن بالبدء الرسمي للمشروع.
    9. Organización de lanzamiento: Mitsubishi Heavy Industries, Ltd./Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA) UN ميتسوبيتشي للصناعات الثقيلة، المحدودة/الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي (جاكسا) المؤسسة المطلِقة:
    Dado que el Organismo debe garantizar la seguridad en todas las fases de cualquier lanzamiento que se encargue realizar desde el Japón, se considera que toda actividad de lanzamiento promovida por un país extranjero o por una empresa privada del Japón o del extranjero se rige por la Ley relativa al Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón. UN ولأن جاكسا مسؤولة عن ضمان السلامة في جميع مراحل أي عملية إطلاق من أراضي اليابان يعهد بها إليها، فإن أي أنشطة إطلاق لحساب أي بلد أجنبي أو شركة يابانية أو شركة خاصة أجنبية تعتبر أنشطة منظمة بمقتضى قانون جاكسا.
    Incumbe al Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología y al Ministerio de Asuntos Internos y Comunicaciones autorizar y supervisar continuamente las actividades espaciales que realiza el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón en cumplimiento de la Ley relativa al Organismo. UN وتتكفّل وزارة التربية والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا ووزارة الداخلية والاتصالات بالمسؤولية عن ترخيص الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها جاكسا عملا بالقانون الخاص بتلك الوكالة، وعن الإشراف على هذه الأنشطة باستمرار.
    Respecto de la pregunta 6, con arreglo al artículo 18.2 de la Ley relativa al Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, éste, al realizar actividades de lanzamiento, aplica las directrices uniformes relativas a las actividades de lanzamiento que el propio Organismo ha establecido con autorización de los ministros competentes. UN وفيما يخص السؤال 6، وعملا بأحكام المادة 18-2 من قانون جاكسا، فإن جاكسا تتبع في تنفيذ أنشطة الإطلاق المبادئ التوجيهية الموحدة بشأن أنشطة الإطلاق التي وضعتها بإذن من الوزراء المختصين.
    La reunión fue organizada por el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón. UN وتولّت تنظيم هذا الحَدَث الهام الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي (جاكسا).
    En diciembre de 2011 el JAXA y el DLR prorrogaron su memorando de entendimiento en materia de vigilancia de desastres. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2011، مدَّدت جاكسا والمركز الألماني العمل بمذكرة التفاهم المشتركة بينهما بشأن رصد الكوارث.
    Como resultado de varias reuniones celebradas en 2011 y 2012, la PAGASA ha proporcionado al Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón datos pluviométricos correspondientes a un período de 10 años, en tanto que este último le ha facilitado los datos correspondientes del Mapa satelital mundial de las precipitaciones. UN ونتيجة لعدَّة اجتماعات عُقدت خلال عامي 2011 و2012، قدّمت الإدارة الفلبينية باغاسا بيانات عن سقوط الأمطار خلال عشر سنوات إلى الوكالة اليابانية جاكسا، في حين قدّمت الوكالة جاكسا بيانات خرائط التهطال الساتلية العالمية المناظرة إلى الإدارة باغاسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus