Según sus registros de llamadas, la última llamada de Ed fue de un tipo llamado Lance Jacobsen, contador, también de unos 30, también vive solo. | Open Subtitles | بناء على تسجيلات الهاتف آخر اتصال لـ إد كان من رجل يدعى لانس جاكوبسن محاسب ، بعمر الثلاثين ويعيش وحيدا أيضا |
No vamos a conseguir el departamento y la Sra. Jacobsen habrá muerto en vano. | Open Subtitles | نحن لسنا ستعمل على الحصول على تلك الشقة وتوفي السيدة جاكوبسن من أجل لا شيء. |
Feliz Acción de Gracias, familia Jacobsen. | Open Subtitles | عيد شكر سعيد لعائلة جاكوبسن |
El Sr. Jacobson (Estados Unidos de América) estima que la disposición modelo es al mismo tiempo demasiado amplia y demasiado restrictiva. | UN | 54- السيد جاكوبسن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن هذا الحكم هو حكم واسع النطاق وتقييدي أكثر مما يلزم. |
45. El Sr. Jacobson (Estados Unidos de América) pregunta por qué el Grupo de Trabajo tomó esa decisión. | UN | 45- السيد جاكوبسن (الولايات المتحدة الأمريكية): سأل عن السبب الذي أدّى بالفريق العامل إلى اتخاذ هذا القرار. |
El Sr. Jakobsen indicó que hay dos maneras de crear capacidad en los Estados afectados por los REG. En primer lugar, el enfoque tradicional de la prestación de asistencia colaborando con las autoridades nacionales y las estructuras establecidas del país receptor de manera oficial. | UN | وذكر السيد جاكوبسن أن هناك طريقتين لبناء القدرات داخل الدول المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، الأولى هي النهج التقليدي المتمثل في تقديم المساعدة من خلال العمل رسمياً مع السلطات الوطنية والهياكل القائمة في البلد المتلقي. |
Oh, Dios mío, no puedo creer que la Sra. Jacobsen... | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، لا أستطيع نعتقد السيدة جاكوبسن... |
Sra. Elisabeth Jacobsen (Noruega) - Presidenta | UN | السيدة اليزابيث جاكوبسن (النرويج) - الرئيس |
c) Cuestiones relacionadas con los preparativos del 21º período de sesiones del Consejo de Administración, presididas por la Sra. Elisabeth Jacobsen (Noruega); | UN | (ج) المسائل المتصلة بالتحضيرات للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة برئاسة السيدة اليزابيث جاكوبسن (النرويج)؛ |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre estos temas del programa serán coordinadas por la Sra. Julie M. Jacobsen Takahashi (Noruega). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستتولى تنسيقها السيدة جولي م. جاكوبسن تاكاهاشي (النرويج). |
Bueno, voy a llamar a los Jacobsen y ver si ellos pueden cuidarte. | Open Subtitles | سأتصل بآل (جاكوبسن)، لأرى إن كان باستطاعتهم أن يرعوكِ. |
- Hola, Sra. Jacobsen. | Open Subtitles | -أهلاً يا سيدة (جاكوبسن ) -أهلاً يا سيدة (جاكوبسن ) |
El Sr. Jacobsen (Dinamarca), respondiendo a los comentarios referidos a las reservas de Dinamarca al Pacto, manifiesta que actualmente no se está debatiendo oficialmente la retirada de dichas reservas. | UN | 50- السيد جاكوبسن (الدانمرك) قال في معرض رده على الأسئلة التي أثيرت فيما يخص التحفظات التي أبدتها الدانمرك على العهد إنه لا تجرى في الوقت الراهن أي مداولات رسمية بشأن سحب هذه التحفظات. |
El Sr. Jacobsen (Dinamarca) manifiesta que por razones históricas la Iglesia Nacional danesa ocupa un lugar especial en Dinamarca, y que a efectos del registro de nacimientos el Estado ha delegado su autoridad en la Iglesia Nacional. | UN | 53- السيد جاكوبسن (الدانمرك) قال إنه لأسباب تاريخية تحتل الكنيسة الوطنية الدانمركية مكاناً خاصاً في الدانمرك، ولتيسير تسجيل المواليد فوضت الدولة سلطة القيام بهذه الخدمات للكنيسة الوطنية. |
10. El Sr. Jacobsen (Dinamarca) asegura que en Dinamarca la libertad de expresión se considera uno de los derechos más importantes y que cualquier disposición que pretenda limitarla deberá interpretarse del modo más estricto posible. | UN | 10- السيد جاكوبسن (الدانمرك): ذكر أن حرية التعبير تعتبر في الدانمرك حقاً من بين أهم الحقوق، وأن كل حكم يهدف إلى قيدها يجب تفسيره بأكبر قدر ممكن من الدقة. |
65. El Sr. Jacobson (Estados Unidos de América) dice que su delegación reconoce la necesidad de algunas restricciones al derecho de constituir garantías reales. | UN | 65- السيد جاكوبسن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يعترف بضرورة فرض بعض القيود على حق إنشاء المصالح الضمانية. |
67. El Sr. Jacobson (Estados Unidos de América) dice que, si las restricciones fueran excesivas, no se concertaría contrato alguno. | UN | 67- السيد جاكوبسن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه إذا أُفرط في فرض القيود، فلن يبرم أي عقد على الإطلاق. |
69. El Sr. Jacobson (Estados Unidos de América) dice que se precisa un cierto equilibrio para atraer capital. | UN | 69- السيد جاكوبسن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه من الضروري إيجاد توازن مناسب من أجل جلب رؤوس الأموال. |
78. El Sr. Jacobson (Estados Unidos de América) retira la enmienda propuesta por su delegación. | UN | 78- السيد جاكوبسن (الولايات المتحدة الأمريكية): سحب اقتراح التعديل الذي كان قد قدّمه وفده. |
Me siento como Chet Curtis y Natalie Jacobson. | Open Subtitles | تشعر كأنّك (تشيت كورتيس) و(ناتالي جاكوبسن) |
Documento de debate de Suecia, redactado por Marie Jacobsson, LL.D., | UN | ورقة مناقشة مقدمة من السويد بقلم ماري جاكوبسن كبير المستشارين القانونيين |