"جامعة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • universidad o
        
    • universidad u
        
    • de universidades o
        
    • globales o
        
    • o globales
        
    • exhaustivas ni
        
    • enseñanza superior o
        
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar; UN ' ٢` أن يكون الولد منتظما في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' ٢ ' أن يكون الولد منتظما في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o un establecimiento educacional similar; UN ' ٢` أن يكون الولد منتظما في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛ و
    La mayoría de los observatorios urbanos locales se encuentra en manos de una sola institución, que puede ser una municipalidad, un departamento de vivienda, una universidad u otras entidades similar. UN وتظل معظم المراصد الحضرية المحلية في يد مؤسسة واحدة سواء أكانت البلدية أو إدارة الإسكان أو جامعة أو غير ذلك.
    Habida cuenta de que la secretaría no dispone de fondos para ayudarlos a sufragar sus gastos de viaje o de otra índole, dichos pasantes suelen estar patrocinados por alguna organización, universidad u organismo oficial, o costear sus gastos por sus propios medios. UN وحيث أنه لا توجد أموال لدى اﻷمانة لمساعدة المتدربين الداخليين على تغطية نفقات سفرهم وخلاف ذلك من نفقات ، فكثيرا ما ترعاهم منظمة أو جامعة أو هيئة حكومية ، أو يتحملون نفقاتهم بوسائلهم الخاصة .
    m) El Secretario General podrá autorizar a los funcionarios a aceptar de fuentes no gubernamentales o de universidades o instituciones conexas, premios, distinciones u obsequios académicos de naturaleza conmemorativa u honoraria, como diplomas, certificados, trofeos u otros artículos que tengan esencialmente un valor monetario nominal. UN )م( للأمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو جامعة أو مؤسسة ذات صلة درجات أكاديمية أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من الأشياء التي ليست لها أساسا قيمة نقدية تُذكر.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o un establecimiento educacional similar. UN `2 ' أن يكون الولد منتظما انتظاما كاملا في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar; UN ' 2` أن يكون الولد منتظما في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛ و
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o un establecimiento educacional similar; UN ' 2` أن يكون الولد منتظما انتظاما كاملا في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    Esto se haría, en general, en una universidad o un laboratorio gubernamental del país. UN وكان ذلك يجري عادة في جامعة أو في مختبر حكومي.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    Así pues, un Estado Parte que cierre una universidad u otra institución de enseñanza por motivos como la seguridad nacional o el mantenimiento del orden público tiene la obligación de justificar esa grave medida respecto de cada uno de los elementos definidos en el artículo 4. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف التي تغلق جامعة أو مؤسسة تعليمية أخرى على أسس مثل الأمن القومي أو المحافظة على النظام عليها عبء تبرير مثل هذا التدبير الخطر لأي من العناصر المبينة في المادة 4.
    Así pues, un Estado Parte que cierre una universidad u otra institución de enseñanza por motivos como la seguridad nacional o el mantenimiento del orden público tiene la obligación de justificar esa grave medida respecto de cada uno de los elementos definidos en el artículo 4. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف التي تغلق جامعة أو مؤسسة تعليمية أخرى بحجة الأمن القومي أو المحافظة على النظام عليها عبء تبرير مثل هذا التدبير الخطر بخصوص كل عنصر من العناصر المبينة في المادة 4.
    Lo ideal sería que el personal nacional estuviera afiliado a un instituto de población, universidad u organismo gubernamental de población con acceso a instalaciones de computadoras. UN والوضع المثالي المرغوب لهؤلاء الموظفين الوطنيين هو أن يكونوا مرتبطين بمعهد سكاني أو جامعة أو وكالة سكانية حكومية تتوفر عن طريقها إمكانية استعمال المرافق الحاسوبية.
    Así pues, un Estado Parte que cierre una universidad u otra institución de enseñanza por motivos como la seguridad nacional o el mantenimiento del orden público tiene la obligación de justificar esa grave medida respecto de cada uno de los elementos definidos en el artículo 4. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف التي تغلق جامعة أو مؤسسة تعليمية أخرى على أسس مثل الأمن القومي أو المحافظة على النظام عليهـا عبء تبرير مثل هذا التدبير الخطر لأي من العناصر المبينة في المادة 4.
    m) El Secretario General podrá autorizar a los funcionarios a aceptar de fuentes no gubernamentales o de universidades o instituciones conexas, premios, distinciones u obsequios académicos de naturaleza conmemorativa u honoraria, como diplomas, certificados, trofeos u otros artículos que tengan esencialmente un valor monetario nominal. UN )م( للأمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو جامعة أو مؤسسة ذات صلة درجات أكاديمية أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من الأشياء التي ليست لها أساسا قيمة نقدية تُذكر.
    La Mesa considerará la posibilidad de examinar grupos de temas afines en resoluciones globales o de conjunto. UN كما سينظر المكتب في إمكانية معالجة مجموعة البنود ذات الصلة في قرارات جامعة أو مشتركة.
    Otros ejemplos se vinculan más a secretarías creadas para convenios marco o globales. UN وتتعلق الأمثلة الأخرى بدرجة أكبر بالأمانات التي تنشأ تحت اتفاقيات جامعة أو إطارية.
    Estas observaciones no pretenden ser exhaustivas ni exclusivas, sino simplemente recapitular las principales cuestiones analizadas en la reunión. UN وليس الغرض من هذه الملاحظات أن تكون جامعة أو حصرية، بل أن تكون مجرد خلاصة لأهم القضايا التي عولجت أثناء الاجتماع.
    Más del 21% de las noruegas han cursado enseñanza superior o universitaria, frente al 16% de los noruegos. UN وتتجاوز نسبة النساء النرويجيات الحاصلات على شهادة من جامعة أو من كلية 21 في المائة في حين تبلغ تلك النسبة بين الرجال النرويجيين 16 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus