Catorce de ellas son estudiantes universitarios y se espera que completen sus estudios en 1994, momento en que se les prestará ayuda para la repatriación. | UN | ومن بينهم أربعة عشر طالباً جامعياً من المتوقع أن يستكملوا دراساتهم في عام ٤٩٩١، وبعدها سيتلقون المساعدة في العودة الى الوطن. |
Se han establecido 10 universidades federales y se están consolidando 41 recintos universitarios, para estimular la producción de conocimientos y mejorar la calidad de vida en las diversas regiones. | UN | ويجري إنشاء عشر جامعات اتحادية وتوطيد 41 حرماً جامعياً لتشجيع إنتاج المعرفة وتحسين جودة الحياة في المناطق المختلفة. |
Se celebró un simposio sobre jóvenes para la paz y el desarrollo, en colaboración con la Universidad de Yuba y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), dirigido a 250 jóvenes y estudiantes universitarios | UN | وعقدت بالتعاون مع جامعة جوبا واليونيسيف، ندوة عن دور الشباب في السلام والتنمية ضمَّت 250 شاباً وطالباً جامعياً |
O bien, por ser universitario, podrían obligarme a hacer el servicio militar en el frente, donde me dejarían morir como un héroe. | UN | ولكن لما كنت خريجاً جامعياً فسيجبرونني على الخدمة العسكرية في الجبهة وهناك يتركونني أموت بطلاً. |
Desde que se graduó profesionalmente trabajó de profesor universitario en derechos humanos, historia del derecho y derecho comparado. | UN | وعمل منذ تخرجه مهنياً أستاذاً جامعياً محاضراً في حقوق الإنسان وتاريخ القانون والقانون المقارن. |
De esta manera se creó la Universidad de Asia Oriental, que ofrece tanto enseñanza universitaria como politécnica. | UN | ومن ثم، فقد أنشئت جامعة شرق آسيا التي تقدم تعليماً جامعياً وتعليماً متعدد التخصصات التقنية. |
Tokelau presta una especial atención a la enseñanza terciaria de licenciatura y actualmente hay 23 estudiantes de licenciatura becados en instituciones de enseñanza terciaria de Fiji, Vanuatu y Nueva Zelandia. | UN | وتركز توكيلاو على طلاب مرحلة التعليم العالي، وتوفر حاليا منحاً دراسية لـ 23 طالباً جامعياً في مؤسسات التعليم العالي في فيجي وفانواتو ونيوزيلندا. |
En 2001 se alcanzó el número máximo de alumnos matriculados, que en total fue de 1.434 estudiantes universitarios. | UN | وقد بلغ الحد الأقصى لعدد الطلاب الجامعيين المسجلين في عام 2001 ما مجموعه 434 1 طالباً جامعياً. |
135 universitarios tienen muchísimo que ver con nuestra profesión, justo en este minuto. | Open Subtitles | مما يعني أن 135 طالباً جامعياً متورطون بشدة في تحديد مصيرنا المهني هذه اللحظة |
Alrededor de 240 estudiantes que actualmente cursan estudios universitarios terminarán sus carreras en el año académico 1997/98. | UN | وثمة نحو ٠٤٢ طالباً جامعياً سيكملون دراستهم في السنة الدراسية ٧٩٩١-٨٩٩١. |
El mismo año, con anterioridad, 35 profesores y profesores universitarios de diversos campos, pertenecientes a 12 países africanos, asistieron al encuentro de un grupo de expertos en Nairobi, para examinar y completar el documento del proyecto para su utilización en la captación de fondos. | UN | وفي وقت مبكر من العام، حضر 35 أستاذاً ومحاضراً جامعياً في مختلف الميادين من 12 بلداً أفريقياً اجتماعاً لفريق خبراء في نيروبي لاستعراض وثيقة مشروع ووضع صيغتها النهائية للاستخدام في جمع الأموال. |
En 2008, la UNESCO ofreció formación en la enseñanza de producción de módulos en línea, el aprendizaje electrónico y el aprendizaje a distancia, a 90 profesores universitarios de 10 países de habla francesa del África occidental. | UN | وفي عام 2008، قدمت اليونسكو التدريب على تربويات إنتاج المناهج الإلكترونية، وعلى التعليم الإلكتروني، والتعليم من بعد إلى 90 محاضراً جامعياً من 10 بلدان ناطقة بالفرنسية في غرب أفريقيا. |
En la actualidad se trabajaba seriamente a nivel mundial para incorporar los GNSS, desde el punto de vista de la ciencia, la tecnología y las aplicaciones, como materia independiente en los planes de estudios universitarios. | UN | وتُبذل حاليا جهود كبيرة في جميع أنحاء العالم للأخذ بعلوم وتكنولوجيا وتطبيقات النظم العالميّة باعتبارها تخصصاً جامعياً قائماً بذاته في المناهج الدراسية الجامعية. |
En el año 1990 ésta era de 537.698 estudiantes, en 1998 había 785.285 estudiantes universitarios matriculados, cifra que se incrementó a 2.293.914 para el año 2010. | UN | وفي عام 1990، كان عدد الطلاب الجامعيين يبلغ 698 537، ثم وصل في عام 1998 إلى 285 785 طالباً جامعياً مسجلاً، واستمر هذا الرقم في الارتفاع حتى وصل في عام 2010 إلى 914 293 2. |
Dirijo un laboratorio universitario de investigación biológica, donde valoramos la curiosidad y la exploración sobre lo demás. | TED | أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء. |
Pero aún así, si eres universitario y no tienes dinero, créanme, esto es mejor que tratar de usar el celular. | TED | لكن مع ذلك، إذا كنت فتا جامعياً وليس لديك المال، صدقني، هذا أفضل من محاولة استخدام هاتفك النقال. |
Un consejo universitario te dijo que necesitaba una estación de trabajo por $2.000 o $3.000. | Open Subtitles | كنت تملك مجلس استشارياً جامعياً وكلِّياً يخبرونك أنهم بحاجة إلى محطة عمل قوية من أجل 2000 إلى 3000. |
Tuviste a una Junta Asesora universitaria... diciéndote que necesitas una poderosa... estación de trabajo por $2.000 a $3.000. | Open Subtitles | جهاز حاسوبك سيفشل. كنت تملك مجلس استشارياً جامعياً وكلِّياً يخبرونك أنهم بحاجة إلى محطة عمل قوية من أجل 2000 إلى 3000. |
La razón principal estriba en la falta de financiación, por lo que se ha optado por priorizar los cursillos cortos. También hemos encontrado dificultades para poner en práctica la determinación política de proporcionar formación universitaria a todo el profesorado. | UN | ويرجع ذلك لعدم توفر التمويل اللازم بالإضافة إلى التركيز على الدورات التدريبية القصيرة كأولوية وصعوبة تطبيق السياسة التربوية بتأهيل المعلم تأهيلاً جامعياً خلال الفترة السابقة. |
Tokelau presta especial atención a la enseñanza terciaria de licenciatura y actualmente hay 23 estudiantes de licenciatura becados en instituciones de enseñanza terciaria de Fiji, Vanuatu y Nueva Zelandia. | UN | وتركز توكيلاو على طلاب مرحلة التعليم العالي، وتوفر حاليا منحاً دراسية لـ 23 طالباً جامعياً في مؤسسات التعليم العالي في فيجي وفانواتو ونيوزيلندا. |