Sus puestos sobre el terreno están ubicados a ambos lados de la línea de control. | UN | وتوجد مراكزه الميدانية على جانبي خط المراقبة. |
Sus puestos sobre el terreno están ubicados a ambos lados de la línea de control. | UN | وتقع مراكزه الميدانية على جانبي خط المراقبة. |
El UNMOGIP opera a ambos lados de la línea de control de Jammu y Cachemira desde 1949. | UN | ويعمل فريق المراقبين هذا في جانبي خط المراقبة في جامو وكشمير منذ عام 1949. |
El UNMOGIP mantuvo una presencia efectiva de las Naciones Unidas a ambos lados de la línea de control, de conformidad con su mandato. | UN | 222 - واصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين المحافظة على وجود فعال للأمم المتحدة على جانبي خط المراقبة وفقا لولايته. |
Además, el Pakistán estaría de acuerdo en que se estableciera un mecanismo de supervisión internacional e imparcial en ambos lados de la línea de control para comprobar las denuncias de la India de que se reproducen infiltraciones a través de la línea de control. | UN | وعلاوة على ذلك، تقبل باكستان بآلية حيادية للرصد الدولي على جانبي خط المراقبة للتحقق من مزاعم الهند بشأن التسلل عبر الخط. |
Presencia de los observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos del UNMOGIP sobre el terreno emplazados a ambos lados de la línea de control y viajes cerca de la línea, así como patrullas, inspecciones e investigaciones efectivas y eficaces de las violaciones de la cesación del fuego | UN | وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في المراكز الميدانية لفريق المراقبين على جانبي خط المراقبة والسفر بالقرب من الخط والقيام بعمليات دوريات وتفتيتش وتحقق فعالة لانتهاكات وقف إطلاق النار |
- Se brindó asistencia humanitaria y jurídica a presos de centros penitenciarios situados a ambos lados de la línea de control. | UN | - وقدمت مساعدة إنسانية وقانونية إلى نزلاء سجون على جانبي خط المراقبة. |
- El Comité se ocupa de la cuestión de los desplazados a ambos lados de la línea de control. | UN | - ويعمل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان في معالجة قضايا الأشخاص المشردين الذين يعيشون في أي من جانبي خط المراقبة. |
Asimismo, estableció un servicio telefónico de multiconferencia a través de Londres para las víctimas de las familias divididas que vivían a ambos lados de la línea de control para que los supervivientes de dichas familias pudieran comunicarse entre ellos. | UN | كما جهزت مرفقا للمكالمات الهاتفية الجماعية عبر لندن للضحايا من الأسر المشتتة المقيمة على جانبي خط المراقبة حتى يتسنى للأفراد الناجين من تلك الأسر الاتصال ببعضهم بعضا. |
El 3 de octubre el Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán propuso al Consejo de Seguridad que aumentara el número de observadores militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán de 35 a 200 y que les permitiera efectuar rondas de patrulla a ambos lados de la línea de control. | UN | إن وزير خارجية باكستان قد اقترح في ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر أمام مجلس اﻷمن زيادة عدد مراقبي اﻷمم المتحدة في الهند وباكستان من ٣٥ إلى ٢٠٠ مراقب والسماح لهم بإجراء دوريات على جانبي خط المراقبة. |
a) Presencia de observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos establecidos a ambos lados de la línea de control para vigilar las violaciones de la cesación del fuego | UN | (أ) وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في مراكز ميدانية مقامة على جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
a) Presencia de observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos establecidos a ambos lados de la línea de control para vigilar las violaciones de la cesación del fuego | UN | (أ) وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في مراكز ميدانية مقامة على جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
a) Presencia de observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos establecidos a ambos lados de la línea de control para vigilar las violaciones de la cesación del fuego | UN | (أ) وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في مراكز ميدانية مقامة على جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
a) Presencia de observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos establecidos a ambos lados de la línea de control para vigilar las violaciones de la cesación del fuego | UN | (أ) وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في مراكز ميدانية مقامة على جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
a) Presencia de observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos establecidos a ambos lados de la línea de control para vigilar las violaciones de la cesación del fuego | UN | (أ) وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في مراكز ميدانية مقامة على جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
a) Presencia de observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos establecidos a ambos lados de la línea de control para vigilar las violaciones de la cesación del fuego | UN | (أ) وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في مراكز ميدانية مقامة على جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
a) Presencia de observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos sobre el terreno establecidos a ambos lados de la línea de control para vigilar las violaciones de la cesación del fuego | UN | (أ) وجود مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في مراكز ميدانية مقامة على جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
6. Pide al Pakistán y a la India que consideren la posibilidad de fortalecer la función del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) y de otros observadores imparciales a ambos lados de la línea de control, a fin de fortalecer aún más las medidas de fomento de la confianza en vigor; | UN | 6 - يطلب من كل من باكستان والهند بحث تعزيز دور مجموعة الأمم المتحدة للمراقبين العسكريين في الهند وباكستان وغيرها من المراقبين المحايدين على جانبي خط المراقبة من أجل المزيد من التعزيز لتدابير بناء الثقة؛ |
a) Presencia de observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos sobre el terreno establecidos por el UNMOGIP a ambos lados de la línea de control para vigilar las violaciones de la cesación del fuego | UN | (أ) تواجد مراقبي الأمم المتحدة الميدانيين في مراكز ميدانية ثابتة تابعة للفريق على كلا جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
a) Presencia de observadores militares de las Naciones Unidas en los puestos sobre el terreno establecidos por el UNMOGIP a ambos lados de la línea de control para vigilar las violaciones de la cesación del fuego | UN | (أ) تواجد مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في مراكز ميدانية ثابتة تابعة للفريق على كلا جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
El UNMOGIP debe poder realizar su mandato de patrullar ambos lados de la línea de cesación del fuego. | UN | وينبغي أن يسمح للفريق بالوفاء بولايته المتمثلة في القيام بدوريات على جانبي خط المراقبة. |