"جانب الأمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parte del Secretario General
        
    • por el Secretario General
        
    • lado que ocupa el Secretario General
        
    • hace el Secretario General
        
    • que el Secretario General
        
    • los Secretarios Generales
        
    • adoptar el Secretario General
        
    • Secretario General de las Naciones
        
    Ello requerirá un liderazgo decidido por parte del Secretario General y otro personal directivo de las Naciones Unidas. UN وسيتطلب ذلك قيادة تتسم بالعزم والتصميم من جانب الأمين العام وغيره من المديرين التنفيذيين للأمم المتحدة.
    Su delegación desea saber si la Junta ha examinado otros aspectos del mandato de la OSSI, incluida la cuestión de si sus informes se presentan a la Asamblea General sin sufrir ninguna alteración por parte del Secretario General. UN وتود أن تعرف ما إذا كان المجلس قد فحص جوانب أخرى من ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك السؤال عما إذا كان المكتب يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة دون تغيير من جانب الأمين العام.
    En 2007, el cambio climático recibió atención prioritaria por parte del Secretario General de las Naciones Unidas y la comunidad internacional y se destacó el papel del sistema de las Naciones Unidas para dar respuesta a los problemas que plantea. UN وشهد عام 2007 إيلاء أولوية للتغير المناخي من جانب الأمين العام للأمم المتحدة والمجتمع الدولي، والتشديد على دور منظومة الأمم المتحدة في الاستجابة للتحديات.
    La adopción por el Secretario General de nuevas medidas atinentes a esta cuestión requiere que la Asamblea General dé orientación al respecto. UN ومواصلة العمل لمتابعة هذه المسألة من جانب الأمين العام أمر ينتظر التوجيه من الجمعية العامة.
    Un representante se opuso concretamente a que el fondo fiduciario fuera establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وعارض ممثل بالتحديد إقامة الصندوق الاستئماني من جانب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Por consiguiente, la delegación de Rumania se sentará en el asiento de extrema izquierda de la primera fila (del lado que ocupa el Secretario General en el podio). UN لذا سيجلس الوفد الروماني في الصف اﻷول في أقصى اليسار )جانب اﻷمين العام من المنصة(.
    El Grupo Superior de Gestión es principalmente un órgano dedicado al intercambio de información, mientras que el Comité de Políticas considera principalmente las cuestiones que requieren decisiones normativas y de orientación estratégica por parte del Secretario General. UN ففريق الإدارة العليا يعد في الأساس هيئة لتبادل المعلومات، بينما تنظر لجنة السياسات أساسا في القضايا التي تتطلب توجيها استراتيجيا وقرارات خاصة بالسياسات من جانب الأمين العام.
    9. Reitera que la delegación de atribuciones por parte del Secretario General debe tener por objeto facilitar una mejor gestión de la Organización, pero destaca que la responsabilidad general de dicha gestión recae en el Secretario General, que es el más alto funcionario administrativo; UN 9 - تكرر تأكيد أن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون بهدف تيسير تحسين إدارة المنظمة، وإن كانت تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول؛
    9. Reitera que la delegación de atribuciones por parte del Secretario General debe tener por objeto facilitar una mejor gestión de la Organización, pero destaca que la responsabilidad general de dicha gestión recae en el Secretario General, que es el más alto funcionario administrativo; UN 9 - تكرر تأكيد أن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون بهدف تيسير تحسين إدارة المنظمة، وإن كانت تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأكبر؛
    10. Reitera que la delegación de atribuciones por parte del Secretario General debe tener por objeto facilitar una mejor gestión de la Organización, pero destaca que la responsabilidad general de dicha gestión recae en el Secretario General, que es el más alto funcionario administrativo; UN 10 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكون تفويض السلطة من جانب الأمين العام بهدف تيسير حسن إدارة المنظمة، وإن كانت تؤكد أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول؛
    10. Reitera que la delegación de atribuciones por parte del Secretario General debe tener por objeto facilitar una mejor gestión de la Organización, pero destaca que la responsabilidad general de dicha gestión recae en el Secretario General, que es el más alto funcionario administrativo; UN 10 - تكرر تأكيد أن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون بهدف تيسير حسن إدارة المنظمة، وإن كانت تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول؛
    10. Reitera que la delegación de atribuciones por parte del Secretario General debe tener por objeto facilitar una mejor gestión de la Organización, pero destaca que la responsabilidad general de dicha gestión recae en el Secretario General, que es el más alto funcionario administrativo; UN 10 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكون تفويض السلطة من جانب الأمين العام بهدف تيسير حسن إدارة المنظمة، وإن كانت تؤكد أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول؛
    16. Reitera que la delegación de autoridad por parte del Secretario General debe tener por objeto facilitar una mejor gestión de la Organización, pero destaca que la responsabilidad general de dicha gestión recae en el Secretario General, que es el más alto funcionario administrativo; UN 16 - تكرر التأكيد على أن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون لتيسير حسن إدارة المنظمة، وإن كانت تؤكد أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على كاهل الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول؛
    Suscribe el enfoque integrado propuesto al respecto por el Secretario General. UN وهي تؤيد النُهج المتكامل المقترح في هذا الصدد من جانب الأمين العام.
    Se expresó satisfacción por las medidas adoptadas por el Secretario General para asegurar que la Organización fuera más eficiente y más orientada a los resultados. UN 13 - وأعرب عن الترحيب بالجهود المبذولة من جانب الأمين العام لضمان أن تصبح المنظمة أكثر فعالية وتوجها صوب تحقيق النتائج.
    2. El contrato será firmado por el Secretario General, en nombre de la Autoridad, y por el solicitante. UN 2 - يُوقع العقد من جانب الأمين العام بالنيابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    Por consiguiente, la delegación de Mozambique se sentará en el asiento de extrema izquierda de la primera fila (del lado que ocupa el Secretario General en el podio). UN لذا سيجلس وفد هذا البلد في الصف اﻷول في أقصى اليسار )جانب اﻷمين العام من المنصة(.
    Por consiguiente, la delegación de Italia se sentará en el asiento de extrema izquierda de la primera fila (del lado que ocupa el Secretario General en el podio). UN لذا سيجلس وفد هذا البلد في الصف اﻷول في أقصى اليسار )جانب اﻷمين العام من المنصة(.
    Por consiguiente, la delegación de Honduras se sentará en el asiento de extrema izquierda de la primera fila (del lado que ocupa el Secretario General en el podio). UN لذا سيجلس وفد هندوراس في الصف اﻷول في أقصى اليسار )جانب اﻷمين العام من المنصة(.
    Acogemos con agrado el positivo hincapié que hace el Secretario General en la importancia de promover la libertad y el respeto de los derechos humanos y la dignidad humana, fomentar la democracia y consolidar el Estado de derecho. UN ونرحب بالتشديد الإيجابي من جانب الأمين العام على أهمية تعزيز الحرية واحترام حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية، والنهوض بالديمقراطية، وتعزيز سيادة القانون.
    Teniendo presente que es indispensable que el Secretario General demuestre claramente que está resuelto a alcanzar las metas fijadas por la Asamblea General, UN وإذ يضع في اعتباره أن توفر التزام واضح من جانب اﻷمين العام أمر ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة،
    Según dispone el Acuerdo, éste será aplicado provisionalmente por las Naciones Unidas y la Autoridad tras su firma por los Secretarios Generales respectivos y entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Asamblea de la Autoridad. UN ووفقا لشروط الاتفاق، تطبق اﻷمم المتحدة والسلطة الاتفاق مؤقتا لدى التوقيع عليه من جانب اﻷمين العام لكل من الهيئتين ويبدأ نفاذه لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه.
    Medidas que ha de adoptar el Secretario General de las Naciones Unidas: UN ٧٢١ - من جانب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة:
    En parte ello se debe a una política deliberada del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, de buscar puntos de encuentro y cooperación con Michel Camdessus y James Wolfensohn. UN ويرجع ذلك إلى السياسة المتأنية من جانب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالى في البحث عن مجالات الاتفاق والتعاون مع ميشيل كامديسوس وجيمس ولفنسون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus