"جانب القوات المسلحة لجمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las fuerzas armadas de la República de
        
    • por las Fuerzas Armadas de la República
        
    • las fuerzas militares de la República de
        
    Como resultado de los continuos ataques y provocaciones de las fuerzas armadas de la República de Armenia, un soldado azerbaiyano resultó muerto y otro herido. UN وأسفرت هذه الهجمات والاستفزازات المستمرة من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا عن مقتل جندي أذربيجاني واحد وجرح آخر.
    Durante los dos últimos años, el Consejo de Seguridad ha aprobado cuatro resoluciones y su Presidente ha formulado seis declaraciones en relación con la ocupación de territorios azerbaiyanos a manos de las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN ولقد اتخذ مجلس اﻷمن خلال السنتين الماضيتين أربعة قرارات، كما أدلى رئيسه بستة بيانات فيما يتعلق باحتلال اﻷراضي اﻷذربيجانية من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    Violaciones de la cesación del fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán entre el 1 de junio y el 1 de julio de 2010 Núm. UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2010
    Violaciones de la cesación del fuego perpetradas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán del 1 de mayo al 1 de junio de 2011 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 أيار/مايو 2011 إلى 1 حزيران/يونيه 2011
    El mayor número se debió a la creación de comités de seguimiento de las violaciones de derechos humanos cometidas por las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (Comité UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء لجان لمتابعة انتهاكات حقوق الإنسان من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي اللجان التي تعقد اجتماعات منتظمة
    Violaciones de la cesación del fuego cometidas por las fuerzas militares de la República de Armenia registradas en los meses de octubre y noviembre de 2010 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا() المسجّلة في شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010
    Deseo señalar a su atención el reciente trágico crimen cometido como resultado de la violación de la cesación del fuego por parte de las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى الجريمة المأساوية التي ارتُكبت مؤخراً نتيجة لانتهاك وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán entre el 1 y el 31 de de mayo de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من ١ إلى 31 أيار/مايو 2012
    Violaciones del alto el fuego perpetradas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán en la frontera con Armenia del 1 al 31 de enero de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان على خط الحدود مع أرمينيا في الفترة من ١ إلى 31 كانون الثاني/يناير 2012:
    Violaciones de la cesación del fuego perpetradas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán en la frontera con Nagorno-Karabaj del 1 al 31 de enero de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان على خط الحدود مع ناغورنو كاراباخ في الفترة من ١ إلى 31 كانون الثاني/يناير 2012:
    Violaciones del alto el fuego perpetradas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán en la frontera con Nagorno-Karabaj del 1 al 29 de febrero de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان على خط الحدود مع ناغورنو كاراباخ في الفترة من 1 إلى 29 شباط/فبراير 2012:
    Violaciones del alto el fuego perpetradas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán en la frontera con Nagorno-Karabaj del 1 al 31 de marzo de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان على خط الحدود مع ناغورنو كاراباخ في الفترة من 1 إلى 31 آذار/مارس 2012:
    Violaciones del alto el fuego perpetradas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán en la frontera con Nagorno-Karabaj del 1 al 30 de abril de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان على خط الحدود مع ناغورنو كاراباخ في الفترة من 1 إلى 30 نيسان/أبريل 2012:
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán entre el 1 y el 30 de junio de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان 1-30 حزيران/يونيه 2011
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia* en junio de 2012 Núm. UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* لشهر حزيران/يونيه 2012
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia* en julio de 2012 UN انتهاك وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال تموز/يوليه 2012
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia* en agosto de 2012 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في آب/أغسطس 2012
    Violaciones del alto el fuego perpetradas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán, 1 a 31 de julio de 2014 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، 1 - 31 تموز/يوليه 2014
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán en el período comprendido entre el 1 y el 31 de agosto de 2014 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، 1-31 آب/أغسطس 2014
    Esta manifiesta e inaceptable provocación por parte de las fuerzas armadas de la República de Croacia constituye una flagrante violación de la soberanía y de la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia, menoscaba la seguridad de la ciudadanía y aumenta las tensiones en la zona fronteriza. UN ويشكل هذا الاستفزاز الفاضح الذي لا دافع له من جانب القوات المسلحة لجمهورية كرواتيا انتهاكا جسيما لسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ولسلامة أراضيها، ويهدد أمن مواطنيها، ويسبب توترا إضافيا في منطقة الحدود.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las persistentes violaciones de la cesación del fuego por las fuerzas militares de la República de Armenia que se registraron entre los meses de octubre y noviembre de 2010 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، المسجلة خلال شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus