"جان بيير بيمبا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Jean-Pierre Bemba
        
    • Jean Pierre Bemba
        
    En la provincia de Équateur se crea otro movimiento rebelde, el MLC, dirigido por Jean-Pierre Bemba con respaldo de Uganda. UN حركة تمرد أخرى هي حركة تحرير الكونغو أنشئت في المحافظة الاستوائية بقيادة جان بيير بيمبا لدعم أوغندا.
    El juicio de Jean-Pierre Bemba Gombo prosigue. UN ولا تزال محاكمة جان بيير بيمبا غومبو جارية.
    A partir de ese momento se instaló en el país un clima de inestabilidad política que alcanzó su punto álgido con la intervención de las tropas rebeldes congoleñas de Jean-Pierre Bemba. UN ومنذ ذلك الوقت عرف البلد مناخاً من الاضطراب السياسي بلغ ذروته مع تدخل قوات المتمردين الكونغوليين بقيادة جان بيير بيمبا.
    Recordó que las divisiones comenzaron a partir de la creación del Mouvement de liberation du Congo, encabezado por Jean–Pierre Bemba, que tuvo lugar a pesar de que Rwanda había aconsejado a la oposición en la República Democrática del Congo que formara un frente unido. UN كما أشار إلى أن الانشقاقات بدأت في الظهور مع إنشاء حركة التحرير الكونغولية بقيادة جان بيير بيمبا. ويتناقض ذلك مع النصيحة التي وجهتها رواندا لعناصر المعارضة التابعة للتجمع بتشكيل جبهة متحدة.
    Valga como ejemplo la misión en Brazzaville del equipo del Fiscal de la Corte Penal Internacional, acompañado de dos secretarios, para escuchar el testimonio de tres testigos de descargo en el asunto Jean Pierre Bemba. UN والدليل على ذلك زيارة العمل التي اضطلع بها مكتب مدعي المحكمة الجنائية الدولية إلى برازافيل برفقة قلمين من المحكمة الجنائية الدولية، من أجل الاستماع إلى شهود النفي الثلاثة في قضية جان بيير بيمبا.
    En Luanda, la misión se reunió con el Presidente del Comité Político, el Ministro de Relaciones Exteriores de Angola, Sr. Jõao Bernardo de Miranda, y mantuvo una reunión conjunta con el Comité Político; y en Kampala se reunió con el líder del Movimiento de Liberación del Congo (MLC), el Sr. Jean-Pierre Bemba. UN وفي لواندا، التقت البعثة رئيس اللجنة السياسية ووزير خارجية أنغولا جواو برناردي ميراندا، وعقدت اجتماعا مشتركا مع اللجنة السياسية؛ وفي كمبالا التقت البعثة رئيس حركة تحرير الكونغو، جان بيير بيمبا.
    En abril de 2007, 201 niños fueron liberados de las unidades de la Division de protection présidentielle del Senador Jean-Pierre Bemba en la provincia de Equateur. UN 59 - وفي نيسان/أبريل 2007، أطلق سراح 201 طفل من وحدات فرقة الحماية الرئاسية التابعة للسيناتور جان بيير بيمبا في محافظة إكواتور.
    La causa Fiscalía c. Jean-Pierre Bemba Gombo es una causa que mi delegación sigue de cerca, en la medida en que guarda relación con el deber de los Estados partes de cooperar con la Corte. UN إن قضية المدعي ضد جان بيير بيمبا غومبو قضية يتابعها وفدي عن كثب، خاصة أنها تتعلق بواجب الدول الأطراف في التعاون مع المحكمة.
    En el juicio de Jean-Pierre Bemba Gombo, el comienzo de la presentación de pruebas de la defensa se ha fijado para el 14 de agosto de 2012. UN ومن المقرر الشروع في 14 آب/أغسطس 2012 في عرض أدلة الدفاع في محاكمة جان بيير بيمبا غومبو.
    El 4 de abril se informó a los miembros del Consejo de las gestiones realizadas recientemente por un grupo de embajadores destinados en Kinshasa en relación con el dirigente del Frente de Liberación del Congo (FLC) Jean-Pierre Bemba. UN في 4 نيسان/أبريل، استمع أعضاء المجلس إلى تقرير عن الاتصالات التي أجرتها في الآونة الأخيرة مجموعة من السفراء المقيمين في كينشاسا مع قائد جبهة تحرير الكونغو جان بيير بيمبا.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad se entrevistó con Jean-Pierre Bemba, del FLC y Azarias Ruberwa, de la CCD, así como con representantes de grupos religiosos, partidos políticos de la oposición y la sociedad civil en Kinshasa. UN واجتمعت بعثة مجلس الأمن كذلك مع جان بيير بيمبا رئيس جبهة تحرير الكونغو وأزاريا روبيروا من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية واجتمعت كذلك مع المجموعات الدينية وأحزاب المعارضة السياسية ورابطات المجتمع المدني في كينشاسا.
    El 4 de abril se informó a los miembros del Consejo de las gestiones realizadas recientemente por un grupo de embajadores destinados en Kinshasa en relación con el dirigente del Frente de Liberación del Congo (FLC) Jean-Pierre Bemba. UN في 4 نيسان/أبريل، استمع أعضاء المجلس إلى تقرير عن الاتصالات التي أجرتها في الآونة الأخيرة مجموعة من السفراء المقيمين في كينشاسا مع قائد جبهة تحرير الكونغو جان بيير بيمبا.
    Jean-Pierre Bemba también reconoció que el general Ndima había llegado a finales de octubre a Bafwasende, a donde los soldados del MLC se habían retirado con el fin de reorganizar las tropas. UN كذلك أقر جان بيير بيمبا أن الفريق نديما وصل إلى بافواسيندي في نهاية تشرين الأول/أكتوبر التي انسحب إليها جنود حركة تحرير الكونغو لإعادة تنظيم قواتهم.
    Aunque no corresponde al período del informe que examinamos, mi delegación ha tomado nota de la decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares en la causa de Jean-Pierre Bemba en relación con la puesta en libertad provisional del Sr. Bemba y los posibles efectos que puede tener con respecto a ciertos Estados partes señalados por el acusado. UN وفي حين أنها تقع خارج نطاق الفترة المشمولة بالتقرير، أحيط وفدي علما بقرار الدائرة الابتدائية في قضية جان بيير بيمبا في ما يتعلق بالإفراج المؤقت عن السيد بيمبا والآثار المحتملة لذلك في ما يتعلق بدول معينة أطراف حددها المتهم.
    En adición a ello, el 22 de noviembre de 2010 comenzará el juicio contra Jean-Pierre Bemba Gombo, imputado de la comisión de crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad en la República Centroafricana. UN كما أن محاكمة جان بيير بيمبا غومبو بتهمة ارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى ستبدأ في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Por ejemplo, mi Representante Especial visitó la República Democrática del Congo del 23 de mayo al 3 de junio de 2001, y allí se reunió con el Presidente Joseph Kabila, los dirigentes de la Coalición Congoleña para la Democracia (CCD), al frente de los cuales se encontraba el Sr. Adolphe Onusumba, y los dirigentes del Frente de Liberación del Congo (FLC), a cuyo frente se encontraba el Sr. Jean-Pierre Bemba. UN 12 - وعلى سبيل المثال، زار ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 23 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2001، حيث اجتمع إلى الرئيس جوزيف كابيلا، وقادة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، برئاسة السيد أدولف أونوسومبا، وقادة جبهة تحرير الكونغو، برئاسة جان بيير بيمبا.
    Afirmó que la situación de seguridad se mantenía relativamente estable en ese momento, pero admitió que la calma que volvía a reinar en Kinshasa después de los violentos incidentes de agosto relacionados con las elecciones era frágil a causa del recelo y la desconfianza entre los dos candidatos, el Presidente Joseph Kabila y el Vicepresidente Jean-Pierre Bemba. UN وبينما أشار إلى بقاء الوضع الأمني في حالة استقرار نسبي عند تقديم الإحاطة، إلا أنه أشار إلى هشاشة حالة الهدوء التي استُعيدت في كنشاسا عقب وقوع أحداث عنيفة متصلة بالانتخابات في آب/أغسطس، وذلك نظرا لفقدان الثقة بين المرشحين، الرئيس جوزيف كابيلا ونائب الرئيس جان بيير بيمبا.
    Ahora bien, el Comité deploró los enfrentamientos mortíferos entre los guardias encargados de la protección del antiguo Vicepresidente Jean-Pierre Bemba y soldados de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo registrados del 22 al 24 de marzo de 2007. UN 19 - غير أن اللجنة أبدت استياءها من الاشتباكات الدامية التي دارت بين الحرس الذي يضطلع بحماية نائب الرئيس السابق، جان بيير بيمبا غامبو، والجنود الآخرين التابعين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغوالديمقراطية في كينشاسا في الفترة من 22 إلى 24 آذار/مارس 2007.
    Entre el 22 y el 25 de marzo de 2007, se produjeron en Kinshasa graves incidentes con combates con armamento pesado entre las fuerzas de las FARDC, partidarias del Presidente y opuestas a las de Jean Pierre Bemba. UN 10 - وفي الفترة من 22 إلى 25 آذار/مارس 2007، وقعت أحداث خطيرة في كنشاسا شملت أعمال قتال استُخدمت فيها الأسلحة الثقيلة، بين جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التابعين للمعسكر الرئاسي وقوات جان بيير بيمبا.
    El 24 de mayo de 2008, el ex Vicepresidente y Senador de la República Democrática del Congo, Jean Pierre Bemba (dirigente del Movimiento para la Liberación del Congo (MLC)), fue detenido en Bélgica por las autoridades belgas mediante una orden de arresto de la Corte Penal Internacional y el 3 de julio de 2008 fue trasladado a La Haya. UN 3 - وفي 24 أيار/مايو 2008، ألقت السلطات البلجيكية القبض على نائب الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية وعضو مجلس الشيوخ جان بيير بيمبا (زعيم حركة تحرير الكونغو) في بلجيكا، بناء على أمر اعتقال صادر عن المحكمة الجنائية الدولية ونُقل إلى لاهاي في 3 تموز/يوليه 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus