Sr. Hadji Karim DJABBARY (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Mi delegación también se sumó al consenso sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.54. | UN | السيد حاجي كريم جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: انضم وفد بلدي إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/50/L.54. |
El Sr. DJABBARY (República Islámica del Irán) ocupa la Presidencia. | UN | ٢٧ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية( يتولى الرئاسة. |
72. El Sr. DJABBARY (República Islámica del Irán), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.42, resultante de las consultas oficiosas celebradas con respecto al proyecto de resolución A/C.2/51/L.4, y confía en que se lo apruebe por consenso. | UN | ٢٧ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/51/L.42، نتيجة المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.4، وأعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Asimismo, constituye motivo de preocupación la posible ejecución inminente de Reyhaneh Jabbari y Razieh Ebrahimi. | UN | 11 - وكذلك يثير تنفيذ حكم الإعدام الوشيك بكل من ريحانة جباري وراضية إبراهيمي القلق أيضًا. |
56. El Canadá manifestó profunda preocupación por que la República Islámica del Irán no hubiera aplicado las normas relativas a las garantías procesales antes de la ejecución de Reyhaneh Jabbari. | UN | ٥٦- وأعربت كندا عن بالغ قلقها من عدم تطبيق إيران لمعايير المحاكمة وفق الأصول قبل إعدام ريحانة جباري. |
83. Finlandia lamentó que no se hubiera vuelto a juzgar el caso de Reyhaneh Jabbari y condenó su ejecución. | UN | ٨٣- وأعربت فنلندا عن أسفها لعدم إعادة المحاكمة في قضية ريحانة جباري وأدانت إعدامها. |
96. El Sr. DJABBARY (República Islámica del Irán) dice que el voto de su delegación a favor del proyecto no se debe considerar como reconocimiento de Israel. | UN | ٩٦ - السيد جباري )جهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن تصويت وفده لتأييد مشروع القرار يجب ألا يُعتبر اعترافا بإسرائيل. |
La Comisión elige por aclamación al Sr. Mohammad Reza Hadji Karim DJABBARY (Irán, República Islámica del), Vicepresidente de la Segunda Comisión. | UN | انتخبت اللجنة بالتزكية السيد محمد رضا حاجي كريم جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية( نائبا لرئيس اللجنة الثانية. |
El Sr. DJABBARY (República Islámica del Irán), Vicepresidente, ocupa la Presidencia | UN | ٤٧ - تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(. |
más tarde: Sr. DJABBARY (República Islámica del Irán) | UN | ثــم: السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية( |
El Sr. DJABBARY (República Islámica del Irán), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | ٢٠ - تولى السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية( مهام الرئاسة. |
El Sr. DJABBARY (Irán) dice que hay varios errores tipográficos en el texto del proyecto de resolución. | UN | ٢٠ - السيد جباري )إيران(: قال إن أخطاء مطبعية وردت في نص مشروع القرار. |
En la 37ª sesión, celebrada el 2 de diciembre, el Sr. Mohammad Reza Hadji Karim DJABBARY (República Islámica del Irán), Vicepresidente de la Comisión, presentó un proyecto de resolución (A/C.2/51/L.45), elaborado sobre la base de consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/51/L.23. | UN | ٣ - وفي الجلسة ٧٣ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة، السيد محمد رضا حاج كريم جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(، مشروع قرار )54.L/15/2.C/A( مقدم على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار 32.L/15/2.C/A. |
41. El Sr. DJABBARY (República Islámica del Irán), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.43, resultante de las consultas dedicadas al proyecto de resolución A/C.2/51/L.19, y recomienda su aprobación por consenso. | UN | ٤١ - السيد جباري )جمهورية إيران الاسلامية(، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.2/51/L.43، نتيجة المشاورات التي جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.19 وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء. |
57. El Sr. DJABBARY (República Islámica del Irán) presenta el proyecto de resolución A/C.2/51/L.39, propuesto como resultado de las consultas dedicadas al proyecto de resolución A/C.2/51/L.10; recomienda que se apruebe por consenso. | UN | ٥٧ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قدم مشروع القرار A/C.2/51/L.39، المقترح إثر مشاورات جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/51/L.10، وأوصى باعتماده بتوافق اﻵراء. |
El Sr. Jabbari (República Islámica del Irán) dice que el Programa de Acción del Cairo debe aplicarse en forma integral y no selectiva. | UN | ٥٦ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أشار إلى ضرورة تنفيذ برنامج عمل القاهرة بصورة شاملة غير انتقائية. |
El Sr. Jabbari (República Islámica del Irán) asigna suma importancia a la cuestión de la financiación del desarrollo, y considera que la Comisión debería examinar diversas modalidades de la misma y formular las recomendaciones pertinentes. | UN | ٣٥ - السيد جباري )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده يعلﱢق أهمية كبيرة على مسألة تمويل التنمية، ويعتقد أنه ينبغي للجنة أن تنظر في مختلف الطرائق وأن تقدم توصيات ملائمة. |
22. El Comité de Ciencia y Tecnología se reunió bajo la Presidencia del Sr. Mohammad Reza H. K. Jabbari (República Islámica del Irán). | UN | 22- اجتمعت لجنة العلم والتكنولوجيا برئاسة السيد محمد رضا ه. ك. جباري (جمهورية إيران الاسلامية). |
El Sr. Mohammad Reza Jabbari (República Islámica del Irán), el Sr. Octavio Pérez Pardo (Argentina) y el Sr. Ogtay Jafarov (Azerbaiyán) fueron elegidos Vicepresidentes. | UN | وتم انتخاب السيد محمد رضا جباري (جمهورية إيران الإسلامية) والسيد أوكتافيو بيريز باردو (الأرجنتين) والسيد أوغتاي جعفروف (أذربيجان) كنواب للرئيس. |
A propuesta del Presidente de la Conferencia, queda designado el Sr. Mohammad Reza Jabbari (República Islámica del Irán) Presidente del Comité Plenario. | UN | وافق المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس على تعيين السيد محمد رضا جباري (جمهورية إيران الإسلامية)، رئيسا للجنة الجامعة. |
19. En la misma sesión, el Comité estableció un Grupo de Contacto sobre asuntos presupuestarios y programa y designó Presidente del mismo al Sr. Mohammad Reza Jabbari (República Islámica del Irán). | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، أنشأت اللجنة فريق الاتصال المعني بشؤون البرنامج والميزانية، وعينت السيد محمد رضا جباري رئيساً للفريق. |