El centro de rehabilitación comunitaria de Jabalia inauguró una dependencia de logoterapia. | UN | وافتتح مركز التأهيل المجتمعي في جباليا وحدة لعلاج عيوب النطق. |
Se agregaron nuevos edificios a los centros de rehabilitación comunitaria de Jabalia y Rafah. | UN | وأُضيفت أبنية جديدة إلى مراكز التأهيل الاجتماعي في جباليا ورفح. |
Dirección: campamento de refugiados de Jabalya, | UN | العنوان: مخيم جباليا للاجئين بالقرب من مدرسة الفاخورة |
Tuvo como objetivo las ciudades de Bayt Hanun y Bayt Lahiya y el campamento de refugiados de Yabalia; en ella murieron más de 100 palestinos y 5 israelíes. | UN | وقد استهدفت بلدات بيت حانون وبيت لاهيا ومخيم جباليا للاجئين، وأسفرت عن مقتل أكثر من 100 فلسطيني و5 إسرائيليين. |
Fuentes palestinas informaron de enfrentamientos en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya y Jan Yunis, con un saldo de tres heridos. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين أسفرت عن إصابة ثلاثة أشخاص بجراح. |
En algunos lugares, como en el campamento de refugiados de Jabaliya, la Potencia ocupante allanó sistemáticamente zonas residenciales enteras. | UN | وفي بعض الأماكن، مثل مخيم جباليا للاجئين، جرفت السلطة القائمة بالاحتلال أحياء سكنية برمتها وسوتها بالأرض. |
El Sr. Abu Nasser, presidente del campamento de refugiados de Jabalia y estudiante de la Universidad de Bir Zeit, había sido arrestado dos semanas antes en un puesto de control militar cerca de Bir Zeit y se lo había sometido ainterrogatorio desde entonces. | UN | وكان قد ألقي القبض على أبو ناصر، وهو طالب في جامعة بير زيت من سكان مخيم جباليا للاجئين قبل اسبوعين عند حاجز عسكري على الطريق بالقرب من بير زيت وكان لا يزال يجري استجوابه منذ ذلك الوقت. |
En dos centros, se establecieron proyectos de generación de ingresos, mientras que el centro de Jabalia comenzó a arrendar locales para tiendas a fin de generar ingresos. | UN | وأقيمت مشاريع لتوليد الدخل في مركزين، بينما بدأ مركز جباليا بتأجير مساحات تابعة له كمحلات لتوليد الدخل. |
Se estableció en el centro de Jabalia con una donación del OOPS una dependencia de servicios pagados de audiología. | UN | وكان العمل جاريا على إقامة وحدة للسمعيات لقاء رسوم في مركز جباليا بمنحة من اﻷونروا. |
Se hicieron públicas las convocatorias de licitación para la construcción del sistema de alcantarillado y desagüe en el campamento de Deir El-Balah y para la construcción de un nuevo pozo en el campamento de Jabalia. | UN | وقد أرسلت دعوات للتقدم بعطاءات لتشييد شبكتين للمجاري والصرف في مخيم دير البلح، وتشييد بئر جديدة للمياه في مخيم جباليا. |
Dirección real: Jabalya Al-Nuzlah, calle El Banna, campamento de refugiados | UN | العنوان الفعلي: جباليا النـزلة، شارع البنا، مخيم اللاجئين |
En un ataque militar ejecutado en el norte de la Franja de Gaza, en el campamento de refugiados de Jabalya, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a cuatro hombres palestinos cuando salían de una mezquita tras las oraciones de la mañana. | UN | وخلال أحد الاعتداءات العسكرية التي نفذتها في مخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أربعة رجال فلسطينيين أثناء خروجهم من أحد المساجد بعد صلاة الفجر. |
El Comité visitó la zona de Juhor Al-Dik, al este de la localidad de Jabalya. | UN | 308 - زارت اللجنة منطقة جحر الديك الواقعة شرق بلدة جباليا. |
El Director dijo que aproximadamente el 90% de las personas que estaban en el refugio provenían de fuera del campamento de Yabalia, en su mayoría de la zonas de Al-Atatra. | UN | فقال إن حوالي 90 في المائة من الأشخاص الذين لجأوا إليه جاءوا من خارج مخيم جباليا ومعظمهم من منطقة العطاطرة. |
Una investigación inicial hecha por las fuerzas que operaban en la zona del incidente indica que se dispararon varias granadas de mortero contra las FDI desde la escuela de Yabalia. | UN | يشير التحقيق الأولي الذي أجرته القوات بشأن العمليات في منطقة الحادث إلى إطلاق عدد من قذائف الهاون على قوات الدفاع الإسرائيلية من داخل مدرسة جباليا. |
913. La Misión visitó el lugar de los ataques aéreos e inspeccionó las zonas colindantes en Sudanya, al oeste de Yabalia. | UN | 913- زارت البعثة الموقع الذي تعرض للقصف الجوي، ومسحت المنطقة المحيطة به في السودانية إلى الغرب من جباليا. |
También se informó de apedreamientos en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. | UN | وأفادت التقارير بوقوع حوادث إلقاء حجارة في مخيم جباليا للاجئين. |
Se arrojó una bomba Molotov, sin causar daños, a un vehículo del ejército que pasaba por el campamento de refugiados de Ŷabaliya. | UN | وألقيت قنبلة مولوتوف على مركبة للجيش لدى مرورها عبر مخيم جباليا للاجئين، ولم تحدث أي أضرار. |
También se informó de enfrentamientos en Gaza y en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. | UN | وأفادت اﻷنباء بوقوع اصطدامات في مخيم جباليا للاجئين في غزة. |
A mediados de 1998 se sometió a licitación la construcción de 100 nuevas viviendas para el asentamiento de Nisanit, situado cerca del campamento de refugiados de Jabaliya. | UN | وقد أعلنت في منتصف عام١٩٩٨ مناقصات لتشييد ١٠٠ وحدة جديدة في مستوطنة نيسانيت قرب مخيم جباليا للاجئين. |
El complejo de pozos de Namar, en Jabaliyah, estaba integrado por dos pozos de agua, bombas, un generador, un depósito de combustible, una dependencia de cloración, edificios y equipo conexo. | UN | وكان مجمع آبار نمر في جباليا يتألف من بئري مياه وآلات للضخ ومولد كهرباء ومستودع وقود ووحدة مستودع كلورة ومبان ومعدات ذات صلة بالنشاط. |
Los centros de rehabilitación de la comunidad en Jabalía y Rafah ampliaron sus actividades para abarcar la ayuda a domicilio y realizaron importantes esfuerzos para procurar empleo local a los adultos incapacitados. | UN | وقامت مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في جباليا ورفح بتوسيع أنشطتها لتشمل دعم المعوقين وأسرهم داخل المنازل، وتم بذل جهود كبيرة لتأمين العمالة المحلية للمعوقين البالغين. |
Según parece, obuses israelíes alcanzaron dos escuelas del OOPS y cayeron cerca de otra, situada en al-Fakjura en el campo de refugiados de Yabaliya, que albergaba a familias desplazadas. | UN | وأفادت تقارير أن القذائف المدفعية الإسرائيلية أصابت مدرستين من مدارس الأونروا وسقطت بالقرب من مدرسة أخرى هي مدرسة الفاخورة في مخيم جباليا للاجئين التي كانت تؤوي أُسراً مشردة. |