"جبال الكاربات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los Cárpatos
        
    • Marco sobre
        
    Secretaría del Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos UN أمانة الاتفاقية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة
    Se ha enviado al Parlamento serbio un proyecto de ley por el que se ratifica el Convenio Marco sobre la Protección y Desarrollo Sostenible de los Cárpatos, y se espera que reciba pronta aprobación. UN وأعلن أن مشروع قانون للتصديق على الاتفاقية الإطارية المعنية بحماية جبال الكاربات إلى البرلمان الصربي، ومن المنتظر اعتماد القانون في المستقبل القريب.
    Los países de los Cárpatos atribuyen suma importancia a conservar y fortalecer la dimensión cultural y social de los bosques. UN 57 - وتولي بلدان منطقة جبال الكاربات أهمية كبيرة لصون ودعم الجانب الثقافي والاجتماعي لغاباتها.
    La secretaría del Convenio de los Cárpatos ha indicado que será difícil identificar y obtener fuentes de fondos para ejecutar proyectos en toda la región de los Cárpatos. UN 80 - وتذكر أمانة اتفاقية جبال الكاربات أن إيجاد وضمان الحصول على موارد لتمويل تنفيذ المشاريع في جميع أرجاء منطقة جبال الكاربات سيمثل تحدياً.
    Prestación provisional de servicios de secretaría al Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos y prestación de asistencia a las partes en la negociación y elaboración de protocolos al respecto, así como en la ejecución de los proyectos pertinentes UN تقديم خدمات الأمانة المؤقتة للاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة ومساعدة الأطراف في التفاوض ووضع البروتوكولات ذات الصلة، وفي تنفيذ ما يرتبط بذلك من مشاريع
    El Convenio de los Cárpatos concertó un memorando de entendimiento con la Iniciativa para la Ciencia de los Cárpatos. UN 82 - ووقعت اتفاقية الكاربات مذكرة تفاهم مع مبادرة تسخير العلوم لصالح منطقة جبال الكاربات.
    :: Aplicar los compromisos de la Declaración de San Petersburgo sobre Observancia de Leyes Forestales y Gobernanza en Europa y Norte de Asia y el Convenio Marco sobre la Protección y Desarrollo Sostenible de los Cárpatos. UN :: تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان سانت بطرسبرغ بشأن إنفاذ قانون الغابات والإدارة في أوروبا وشمال آسيا والاتفاقية الإطارية لحماية جبال الكاربات وتنميتها المستدامة.
    CAP Fondo Fiduciario para el Presupuesto Básico del Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos y los protocolos conexos UN الصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية لاتفاقية جبال الكاربات لحماية مناطق جبال الكاربات وتنميتها المستدامة والبروتوكولات المتصلة بهذه الاتفاقية
    Polonia preparó la " Lista roja de las especies amenazadas de los Cárpatos " como resultado de un programa de investigación universitario financiado por la Iniciativa para la Ecorregión de los Cárpatos y el Fondo Mundial para la Naturaleza. UN وأعدّت بولندا " قائمة الأنواع المهددة بالانقراض في جبال الكاربات " نتيجة لبرنامج جامعي للبحوث مولّته مبادرة منطقة الكاربات البيئية والصندوق العالمي للطبيعة.
    La declaración se presentó en el ECO-Forum 2003, celebrado en Kiev, y en la quinta Conferencia Ministerial " Environment for Europe " , en la que estaba previsto que los gobiernos de la región firmasen el Convenio de los Cárpatos. UN وسيُقدّم البيان إلى منتدى كييف البيئي لعام 2003 والمؤتمر الوزاري الخامس المعنون " البيئة من أجل أوروبا " الذي سيشهد توقيع حكومات المنطقة على اتفاقية جبال الكاربات.
    8. Observa también la aprobación y firma por los países de la región del Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo de los Cárpatos; UN 8 - تلاحظ أيضا اعتماد الاتفاقية الإطارية لحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة والتوقيع عليها من قبل بلدان المنطقة؛
    8. Observa también la aprobación y firma por los países de la región del Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos; UN 8 - تلاحظ أيضا اعتماد الاتفاقية الإطارية لحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة والتوقيع عليها من قبل بلدان المنطقة؛
    Como ejemplos recientes cabe mencionar el Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos, de 2003, cuya secretaría se aloja provisionalmente en las oficinas del PNUMA en Viena, y el Convenio marco para la protección del medio marino del Mar Caspio. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك اتفاقية عام 2003 بشأن حماية منطقة جبال الكاربات وتنميتها المستدامة، التي يستضيف برنامج الأمم المتحدة أمانتها المؤقتة الكائن مقرها في فيينا، والاتفاقية الإطارية لعام 2006 بشأن حماية البيئة البحرية لبحر قزوين.
    iv) Convenio Marco sobre la Protección y Desarrollo Sostenible de los Cárpatos (provisional); UN ' 4` الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة (مؤقتة)؛
    Por ejemplo, en un proyecto de protocolo del Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos que se refiere a la ordenación sostenible de los bosques, se toman en consideración el instrumento sobre los bosques y los cuatro objetivos mundiales. UN وعلى سبيل المثال، فإن مشروع بروتوكول الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، الذي يعنى بالإدارة المستدامة للغابات، يأخذ في الاعتبار صك الغابات والأهداف العالمية الأربعة.
    A este respecto, las políticas forestales de los países que integran el Convenio de los Cárpatos incluyen algún tipo de asistencia y fomento de la capacidad para los propietarios de bosques. UN 49 - وفي هذا الصدد، تتضمن سياسات الغابات في البلدان الأطراف في اتفاقية جبال الكاربات بعض أشكال المساعدة وبناء القدرات لمالكي الغابات.
    Convenio Marco sobre la Protección y el Desarrollo Sostenible de los Cárpatos (Convenio de los Cárpatos) UN الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة (اتفاقية جبال الكاربات)
    h) La tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de los Cárpatos se celebrará en Eslovaquia en 2011. UN (ح) سيعقد الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية جبال الكاربات في سلوفاكيا في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus