"جباناً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cobarde
        
    • marica
        
    • gallina
        
    • cobardía
        
    • nenaza
        
    • maricón
        
    • miedoso
        
    • cobardes
        
    El que no regrese no será considerado un cobarde ni un traidor. Open Subtitles أى رجل لن يعود لن يعتبر جباناً أو غير ملتزم.
    La vida de mi mejor amigo está en juego. Demostraré que no soy cobarde. Open Subtitles حسناً, حياة أعز أصدقائي مهددة يمكنني أن أثبت أخيراً أني لست جباناً
    Pero, confieso que algunas veces desearía que hubiese sido más cobarde si con eso mi madre lo pudiera ver otra vez. Open Subtitles ولكني أعترف بأني أحياناً أتمنى فيما لو كان جباناً إذا كان هذا يعني أن تراه أمي مره أخرى.
    Como señalaste antes con mucha inteligencia últimamente me he vuelto un tanto marica. Open Subtitles حسناً ، كما أنت ثاقب الذكاء مبكراً أنا أصبحت جباناً بعض الشيء مؤخراً
    Siempre quise accionar la alarma de incendios, pero he sido muy gallina. Open Subtitles أردت دائماً إطلاق إنذار الحريق , ولكني كنت جباناً جداً
    Es un imbécil tierno, pero no es un cobarde. No se marcharía. Open Subtitles مغفل لطيف , لكنه ليس جباناً لا يمكنه الرحيل هكذا
    Y tenía que hacerlo parar. Pero incluso en ese momento, fui cobarde. Open Subtitles كان واجباً عليّ جعلها تتوقف لكن حتى حينها كنت جباناً
    ¿Te encargas del tipo o serás un cobarde e irás por la caja? Open Subtitles هل ستتعامل مع الرجل أم ستكون جباناً وتذهب إلى الماكينة ؟
    Que tu padre fue un cobarde que no se podía enfrentar a sus padres. Open Subtitles أنّ والدك كان جباناً ولم يواجهه والدايه لابد أنها ظننت، أن كلاكما
    Y no sé a qué te refieres con trabajo duro, pero no creo haber sido para nada un cobarde. Open Subtitles ولا أعرف ما هي وسائل الكسب غير المشروع، ولكنني لا أظن أنني كنتُ جباناً على الإطلاق.
    ¿Iba a vivir como un cobarde, como todos los demás, o iba a resistir? TED هل سأبقى أعيش جباناً ، مثل البقية أو يجب علي أن أقوم بتغير ؟
    Correré el riesgo. No soy cobarde, sabe. No tengo miedo. Open Subtitles سوف آخذ فرصتى ، إننى لست جباناً كما تعلم ، إننى لست خائفاً
    Pero si es un cobarde, aun no lo ha demostrado. Open Subtitles ، لكنه ليس جباناً لم يـُظهر ذلك حتى الآن
    Jamás habría creído que Cotton Wilson... se hubiera vuelto cobarde. Open Subtitles لو كان أحد أخبرنى أن كوتون ويلسون أصبح جباناً لكنت قلت أنه كاذب لا يحق لك قول ذلك لى
    El tipo era un cobarde. Debió ser juzgado y fusilado. Open Subtitles ذلك الرجل كان جباناً , كان عليهم إدانته بالجبن وقتله
    Espero que nuestro Comandante en Jefe no sea el cobarde que dicen que es. Open Subtitles أتمنى أن يكون قائدنا العام الجديد . ليس جباناً كما يقولون
    No seas marica y pídele una cita. Open Subtitles لا تكن جباناً واذهب واطلب منها الخروج معك في موعد.
    A menos que por supuesto seas un marica y quieras hacer de placa toda tu vida. Open Subtitles إلّا لو كنت جباناً بالطبع ومن المفترض أن تؤدي دور فرشاةِ الأسنانِ طوال حياتك.
    Y no seas gallina en el último momento. Open Subtitles ولا تكُن جباناً عندما يكون الأمر مُهمّاً للغاية
    Lo que le hiciste a nuestra pequeña... fue una cobardía. Open Subtitles إنّ ما فعلته لفتاتك الصغيرة ذلك كان جباناً كالدجاج
    Colega, no te pongas tan nenaza como mi padre, o no tengo a nadie. Open Subtitles ،يا رجل، لا تكن جباناً كوالدي لن يبقى لدي أحدٌ عندها
    No pareció un maricón cuando salpicó el pelo sobre la pared. Open Subtitles لم يبدو لى جباناً , عندما قتلهم ؟
    No tiene las bolas para dispararme. El chico siempre ha sido un miedoso. Open Subtitles ليس رجلاً ليطلق النار علي لطالما كان هذا الطفل جباناً
    Eso es de cobardes. Lucharé limpiamente. Open Subtitles كلا لست جباناً, سأقاتله إلى النهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus