Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Rumaysh, voló en círculos sobre Bint Yubail y se alejó a las 23.50 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلقت بشكل دائري فوق بنت جبيل ثم غادرت في الساعة 50/23 من فوق علما الشعب. |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre Bint Yubail y se retira a las 19.10 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق بنت جبيل ثم غادرت الساعة 10/19. |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre Bint Yubail y se retira a las 19.30 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق بنت جبيل ثم غادرت الساعة 30/19. |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre Bint Yubail y se retira a las 20.15 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق بنت جبيل ثم غادرت الساعة 15/20. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre Iqlim al-Jarrub, Beirut y sus alrededores y los distritos de Al-Batrun y Biblos, y se retiró a las 13.10 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق إقليم الخروب، بيروت وضواحيها، قضاء البترون وقضاء جبيل ثم غادرت الساعة 13:10 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, voló hacia el norte hasta llegar a la zona occidental de Bint Yubail y se retiró a las 17.10 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى شرق بنت جبيل ثم غادرت الساعة 17:10 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Alma ash-Shaab. Sobrevoló en círculos Tiro y Bint Yubail y se retiró a las 10.55 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق صور وبنت جبيل ثم غادرت الساعة 10:55 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano penetrando por An-Naqura. Voló en círculos sobre Sidón, Jezzine, An-Nabatiya, Tiro y Bint Yubail y se retiró a las 20.00 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق صيدا، جزين، النبطية، صور وبنت جبيل ثم غادرت الساعة 20:00 من فوق كفركلا. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano penetrando por An-Naqura. Voló en círculos sobre Tiro, Sidón, Jezzine, An-Nabatiya y Bint Yubail y se retiró a las 18.00 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق صور، صيدا، جزين، النبطية وبنت جبيل ثم غادرت الساعة 18:00 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Alma ash-Shaab. Voló en círculos sobre Tiro, An-Nabatiya, Maryaiyun y Bint Yubail y se retiró a las 20.30 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق صور، النبطية، مرجعيون وبنت جبيل ثم غادرت الساعة 20:30 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano penetrando por An-Naqura. Voló en círculos sobre Tiro, An-Nabatiya, Maryaiyun y Bint Yubail y se retiró a las 19.20 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق صور، النبطية، مرجعيون وبنت جبيل ثم غادرت الساعة 19:20 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano penetrando por An-Naqura. Voló en círculos sobre Tiro, An-Nabatiya, Jezzine, Maryaiyun y Bint Yubail y se retiró a las 19.00 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق صور، النبطية، جزين، مرجعيون وبنت جبيل ثم غادرت الساعة 19:00 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura. Voló en círculos sobre Tiro y Bint Yubail y se retiró a las 18.40 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق صور وبنت جبيل ثم غادرت الساعة 18:40 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés ingresando por Alma ash-Shaab. Voló en círculos sobre An-Nabatiya y Bint Yubail y se retiró a las 15.30 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق النبطية وبنت جبيل ثم غادرت الساعة 15:30 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés ingresando por Alma ash-Shaab. Voló en círculos sobre Tiro, An-Nabatiya, Maryaiyun y Bint Yubail y se retiró a las 12.50 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق صور، النبطية، مرجعيون وبنت جبيل ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق رميش |
Entre las 12.05 y las 12.30 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Rumaysh en dirección norte, voló en círculos sobre la región de Bint Yubail y se alejó a las 11.30 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلقت بشكل دائري فوق منطقة بنت جبيل ثم غادرت في الساعة 30/11 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Rumaysh. Sobrevoló en círculos Maryiyun, Tiro y Bint Yubail y se retiró a las 17.25 horas del 6 de marzo de 2014 por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق مرجعيون، صور وبنت جبيل ثم غادرت بتاريخ 6 آذار/مارس 2014 الساعة 17:25 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando desde el mar cerca de Tiro. Sobrevoló en círculos los distritos de Tiro, Nabatiya, Maryaiyun y Bint Yubail y se retiró a las 05.25 horas del 1 de abril de 2014 por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق أقضية صور، النبطية، مرجعيون وبنت جبيل ثم غادرت بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2014 الساعة 5:25 من فوق رميش. |
Entre las 7.20 y las 10.50 horas del día 21 de marzo de 2004, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló el mar frente a Jubayl (Biblos) y posteriormente realizó vuelos en círculo sobre Beirut y Damur, en violación del espacio aéreo libanés. | UN | في 21 آذار/مارس 2004، بين الساعة 20/7 والساعة 50/10، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة جبيل ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مدينتي بيروت والدامور خارقة الأجواء اللبنانية. |
:: Seis de estos aviones de combate se dirigieron a Bekaa y dos se dirigieron a Jbeil y, a continuación, a Bekaa. | UN | وتوجهت ست طائرات حربية منها إلى البقاع، وتوجهت طائرتان حربيتان إلى جبيل ثم إلى البقاع. |
Un avión de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, sobrevolando en círculos Bint Yubail antes de retirarse a las 11.10 horas. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق بنت جبيل ثم غادر الساعة 10/11. |