"جداول الأنصبة المقررة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las escalas de cuotas
        
    • escala de contribuciones
        
    • de la escala de cuotas
        
    • escala de cuotas de
        
    • relación con las escalas de
        
    • respectivas escalas de cuotas
        
    El número de países beneficiados se ha mantenido igual en las escalas de cuotas recientes. UN وظل عدد البلدان المستفيدة على حاله في جداول الأنصبة المقررة التي أُعدّت مؤخرا.
    Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: metodología actual para la elaboración de la escala UN المنهجية المتبعة في إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: منهجية الجداول الحالية
    Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: evolución de la metodología UN منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    El grado de representación de los Estados miembros depende de numerosos factores, en particular el movimiento de personal y las variaciones en la escala de contribuciones. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما حركة الموظفين، والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    Este reclamo no puede dejar de aplicarse a la cuestión de la escala de cuotas. UN ويتعين أن ينطبق هذا أيضا على مسألة جداول الأنصبة المقررة.
    La Conferencia General siempre ha aprobado la escala de cuotas de la ONUDI basada en escala más reciente de las Naciones Unidas disponible cuando se celebra el período ordinario de sesiones de la Conferencia, ajustada en función de la composición numérica de la ONUDI. UN وقد دأب المؤتمر العام على اعتماد جدول للأنصبة المقررة لليونيدو بالاستناد إلى أحدث جداول الأنصبة المقررة المتوفرة وقت انعقاد الدورة العادية للمؤتمر، معدلا وفقا لعضوية اليونيدو.
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de la Corte Penal Internacional UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات المحكمة الجنائية الدولية
    Evolución de la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas UN تطور منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Desde entonces, las escalas de cuotas subsiguientes se han calculado utilizando este enfoque. UN وقد تم، منذ ذلك الحين، احتساب جداول الأنصبة المقررة اللاحقة باستخدام هذا النهج.
    El número de países que se han beneficiado prácticamente no ha variado en las escalas de cuotas recientes. UN وظل عدد البلدان المستفيدة ثابتا تقريبا في جداول الأنصبة المقررة الصادرة في السنوات الأخيرة.
    I. Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: metodología actual para la elaboración de la escala UN الأول - المنهجية المتبعة في إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: منهجية الجداول الحالية
    II. Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: evolución de la metodología UN الثاني - منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    V. Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de la Corte Penal Internacional UN الخامس - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات المحكمة الجنائية الدولية
    II. Evolución de la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas UN الثاني - تطور منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    El mismo método se utilizó para el cálculo de las escalas de cuotas correspondientes a los períodos 1992-1994 y 1995-1997. UN واستخدم النهج نفسه في جداول الأنصبة المقررة للفترتين 1992-1994 و 1995-1997.
    Por lo que respecta a la metodología de las escalas de cuotas futuras, debería reducirse el intervalo de tiempo entre el período de base y el período de la escala, de manera que se utilizara la información más actualizada y la escala reflejara mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros. UN وفيما يتعلق بمنهجية جداول الأنصبة المقررة المستقبلية، ينبغي تقليص الفاصل الزمني بين الفترة الأساسية وفترة الجدول ليتسني استخدام آخر البيانات حتى يعكس الجدول بشكل أفضل قدرة الدول الأعضاء على الأداء.
    Como se señaló más arriba, la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas tomó desde un comienzo como punto de partida para la determinación de la capacidad de pago una medida del ingreso nacional. UN 4 - كما ذكر أعلاه فإن منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة أخذت منذ بدايتها قدرا من الدخل القومي نقطة انطلاق لها في تحديد القدرة على الدفع.
    El grado de representación de los Estados miembros depende de numerosos factores, en particular del movimiento de personal y de las variaciones en la escala de contribuciones. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما بحركة الموظفين والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    El grado de representación de los Estados Miembros depende de numerosos factores, en particular del movimiento de personal y de las variaciones en la escala de contribuciones. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل كثيرة، لا سيما حركة الموظفين والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    El acuerdo alcanzado en diciembre de 2000 acerca de la modificación de la escala de cuotas allanó el camino para que los Estados Unidos de América pagaran una parte considerable de las cuotas que adeudaban a la Organización. UN ومهّد الاتفاق الذي تم التوصل إليه في كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن تعديل جداول الأنصبة المقررة الطريق أمام سداد جزء كبير من المتأخرات المستحقة على الولايات المتحدة الأمريكية للمنظمة.
    a) escala de cuotas de los Estados Miembros (continuación) (GC.12/4; IDB.33/3) UN (أ) جداول الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء (تابع) (GC.12/4؛ IDB.33/3)
    En relación con las escalas de 2001-2003, 2004-2006 y 2007-2009, la Asamblea convino en que se mitigaran algunos aumentos mediante la redistribución voluntaria de la carga y aumentos voluntarios de las tasas de prorrateo de algunos Estados Miembros. UN وفي جداول الأنصبة المقررة للفترات 2001-2003 و 2004-2006 و 2007-2009، وافقت الجمعية العامة على تخفيف بعض الزيادات عن طريق التحويل الطوعي للأعباء، وعلى زيادات طوعية في معدلات الأنصبة المقررة على بعض الدول الأعضاء.
    Decide que, para el primer ejercicio financiero de la Corte Penal Internacional, adoptará las respectivas escalas de cuotas de las Naciones Unidas aplicables al ejercicio 2002-2003, ajustadas de manera que se tengan en cuenta las diferencias en cuanto a la participación, entre las Naciones Unidas y la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma, con arreglo a los principios en que se basa la escala de las Naciones Unidas. UN تقرر أن تعتمد، للفترة المالية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية، كلا من جداول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المطبقة للفترة 2002-2003، مع إدخال تعديلات تراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، وفقا للمبادئ التي يستند إليها جدول أنصبة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus