Los sueldos del personal de contratación local se estiman también al costo neto y se basan en las escalas de sueldos locales aplicables en la zona de la misión. | UN | ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند الى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة. |
Los sueldos de personal local se estiman también sobre la base del costo neto y de las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la Misión. | UN | ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند إلى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة. |
Los sueldos del personal local se estiman también sobre la base del costo neto y de las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la Misión. | UN | ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند الى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة. |
La cantidad propuesta corresponde aproximadamente a 432 horas extraordinarias del personal de contratación local y se basa en la escala de sueldos locales. | UN | يغطي المبلغ المقترح حولي ٤٣٢ ساعة عمل إضافي للموظفين المعينين محليا ويستند الى جداول المرتبات المحلية |
Difusión de escalas de sueldos, publicaciones administrativas e informativas y actualizaciones del Manual de Organización. | UN | نشر جداول المرتبات واﻹصدارات اﻹدارية واﻹعلامية واستكمالات الدليل التنظيمي. |
El costo de 214 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. | UN | حسبت تكاليف ٢١٤ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه. |
El costo del equivalente a 151 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. | UN | حسبت تكلفة ما يعادل ١٥١ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه. |
Los sueldos del personal de contratación local se estiman también en función de los costos netos y se basan en las escalas de sueldos locales aplicables en la zona de la misión. | UN | كما قدرت مرتبات الموظفين المعينين محليا بصافي التكلفة واستندت إلى جداول المرتبات المحلية المنطبقة على منطقة البعثة. |
Los sueldos de los funcionarios de contratación local se basan en las escalas de sueldos establecidas para la zona de la Misión. | UN | وتحدد مرتبات الموظفين المعينين محليا على أساس جداول المرتبات الموضوعة لمنطقة البعثة. |
Los sueldos del personal de contratación local se calculan también en cifras netas y se basan en las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la misión. | UN | وقدرت أيضا مرتبات الموظفين المعينين محليا حسب التكلفة الصافية وعلى أساس جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة. |
i) las escalas de sueldos aplicables en el sector público, indicando el porcentaje de hombres y mujeres empleados en los distintos niveles; y | UN | ُ١ُ جداول المرتبات السارية في القطاع العام، مع الاشارة إلى النسبة المئوية للرجال والنساء المستخدمين في مختلف المستويات؛ |
Las estimaciones para los 344 puestos de personal de contratación local se basan en el escalón 5 de la categoría 4 de las escalas de sueldos. | UN | وتستند التقديرات المتعلقة بالوظائف المحلية البالغ عددها ٤٤٣ إلى الرتبة ٤ والدرجة ٥ من جداول المرتبات. |
No se aplicaron debidamente las escalas de sueldos ni se estableció un horario de trabajo concreto. | UN | ولم يجر تطبيق جداول المرتبات تطبيقا سليما كما لم يتم إقرار ساعات عمل محددة. |
las escalas de sueldos y la escala de ajuste por lugar de destino, si procediera, de todos los funcionarios serán las aplicables al personal de las Naciones Unidas. | UN | تطبق على جميع الموظفين جداول المرتبات نفسها المطبقة على موظفي الأمم المتحدة، وجدول تسوية مقر العمل، حيثما ينطبق. |
Difusión de las escalas de sueldos y circulares administrativas e informativas | UN | نشر جداول المرتبات والتعميمات الإدارية والإعلامية. |
:: Parámetros de los gastos: aumento de las escalas de sueldos | UN | :: تغيرات متصلة بمعايير التكلفة: الزيادات في جداول المرتبات |
:: Parámetros de los gastos: aumento de las escalas de sueldos | UN | :: معايير التكاليف: الزيادة في جداول المرتبات |
Regla 103.1 Establecimiento de la escala de sueldos del personal del Servicio Móvil | UN | تحديد جداول المرتبات بالنسبة لموظفي فئة الخدمة الميدانية |
:: Parámetros de los gastos: escala de sueldos revisada | UN | :: بارامترات التكلفة: جداول المرتبات المنقحة |
Difusión de escalas de sueldos, publicaciones administrativas e informativas y actualizaciones del Manual de Organización. | UN | نشر جداول المرتبات واﻹصدارات اﻹدارية واﻹعلامية واستكمالات الدليل التنظيمي. |
Del mismo modo, el Comité exhorta al Estado parte a revisar la escala salarial en la administración pública con el fin de garantizar condiciones de existencia dignas a los funcionarios y a sus familias. | UN | وتدعوها إلى تعديل جداول المرتبات في القطاع العام بهدف تأمين مستويات معيشة لائقة لموظفي القطاع العام وأسرهم. |
Los puestos sobre el terreno se están encareciendo debido a las escalas de sueldo más elevadas y los ajustes por lugar de destino. | UN | وقد أضحت الوظائف الميدانية أكثر تكلفة بسبب ارتفاع مستوى جداول المرتبات وتسويات مقر العمل. |
No había diferencias notables en la distribución de hombres y mujeres en el resto de las escalas salariales en 2012 | UN | ولم تكن هناك فروق ملحوظة في توزيع الرجال والنساء في جداول المرتبات الأخرى في عام 2012. |
Esto no tiene por qué ser un problema: la subcontratación externa de los servicios de nómina de sueldos es práctica común en el sector privado, que es más sensible a las cuestiones de confidencialidad que el sistema de las Naciones Unidas, en el que las escalas de sueldos son de dominio público. | UN | وينبغي ألا يكون هذا مشكلة؛ فالاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات تجهيز كشوف المرتبات ممارسة شائعة في القطاع الخاص، الأشد حساسية لقضايا السرية من منظومة الأمم المتحدة ذات جداول المرتبات المعلنة. |
Era necesario mejorar también la relación entre la Dependencia de nómina de pagos y los servicios de gestión de recursos humanos de Nairobi. | UN | كذلك هناك حاجة لتحسين الترابط بين وحدة جداول المرتبات وخدمات إدارة الموارد البشرية في نيروبي. |
Los sueldos de los funcionarios nacionales y del personal de contratación local se han calculado con arreglo a la escala vigente en la zona de la Misión. | UN | ٨ - وتعكس مرتبات الموظفين الوطنيين والموظفين المحليين جداول المرتبات المطبقة حاليا في منطقة البعثة. |
Las sumas indicadas en el estado financiero II como otras sumas por cobrar representan derechos a prestaciones del personal con arreglo a la nómina de pago y otros derechos conexos y otros elementos que aún no se han liquidado o recuperado, como se indica a continuación: | UN | تمثل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت عنوان " مبالغ أخرى مستحقة القبض " جداول المرتبات والاستحقاقات المتعلقة بالموظفين وعناصر أخرى لم تتم بعد تسويتها أو استردادها كما يلي: |