"جداول المرتبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las escalas de sueldos
        
    • escala de sueldos
        
    • de escalas de sueldos
        
    • escala salarial
        
    • las escalas de sueldo
        
    • las escalas salariales
        
    • de nómina de sueldos
        
    • de las escalas
        
    • nómina de pagos
        
    • arreglo a la escala
        
    • arreglo a la nómina
        
    Los sueldos del personal de contratación local se estiman también al costo neto y se basan en las escalas de sueldos locales aplicables en la zona de la misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند الى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    Los sueldos de personal local se estiman también sobre la base del costo neto y de las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la Misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند إلى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    Los sueldos del personal local se estiman también sobre la base del costo neto y de las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la Misión. UN ومرتبات الموظفين المعينين محليا مقدرة أيضا كتكلفة صافية، وهي تستند الى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    La cantidad propuesta corresponde aproximadamente a 432 horas extraordinarias del personal de contratación local y se basa en la escala de sueldos locales. UN يغطي المبلغ المقترح حولي ٤٣٢ ساعة عمل إضافي للموظفين المعينين محليا ويستند الى جداول المرتبات المحلية
    Difusión de escalas de sueldos, publicaciones administrativas e informativas y actualizaciones del Manual de Organización. UN نشر جداول المرتبات واﻹصدارات اﻹدارية واﻹعلامية واستكمالات الدليل التنظيمي.
    El costo de 214 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. UN حسبت تكاليف ٢١٤ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    El costo del equivalente a 151 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. UN حسبت تكلفة ما يعادل ١٥١ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    Los sueldos del personal de contratación local se estiman también en función de los costos netos y se basan en las escalas de sueldos locales aplicables en la zona de la misión. UN كما قدرت مرتبات الموظفين المعينين محليا بصافي التكلفة واستندت إلى جداول المرتبات المحلية المنطبقة على منطقة البعثة.
    Los sueldos de los funcionarios de contratación local se basan en las escalas de sueldos establecidas para la zona de la Misión. UN وتحدد مرتبات الموظفين المعينين محليا على أساس جداول المرتبات الموضوعة لمنطقة البعثة.
    Los sueldos del personal de contratación local se calculan también en cifras netas y se basan en las escalas de sueldos locales aplicables a la zona de la misión. UN وقدرت أيضا مرتبات الموظفين المعينين محليا حسب التكلفة الصافية وعلى أساس جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    i) las escalas de sueldos aplicables en el sector público, indicando el porcentaje de hombres y mujeres empleados en los distintos niveles; y UN ُ١ُ جداول المرتبات السارية في القطاع العام، مع الاشارة إلى النسبة المئوية للرجال والنساء المستخدمين في مختلف المستويات؛
    Las estimaciones para los 344 puestos de personal de contratación local se basan en el escalón 5 de la categoría 4 de las escalas de sueldos. UN وتستند التقديرات المتعلقة بالوظائف المحلية البالغ عددها ٤٤٣ إلى الرتبة ٤ والدرجة ٥ من جداول المرتبات.
    No se aplicaron debidamente las escalas de sueldos ni se estableció un horario de trabajo concreto. UN ولم يجر تطبيق جداول المرتبات تطبيقا سليما كما لم يتم إقرار ساعات عمل محددة.
    las escalas de sueldos y la escala de ajuste por lugar de destino, si procediera, de todos los funcionarios serán las aplicables al personal de las Naciones Unidas. UN تطبق على جميع الموظفين جداول المرتبات نفسها المطبقة على موظفي الأمم المتحدة، وجدول تسوية مقر العمل، حيثما ينطبق.
    Difusión de las escalas de sueldos y circulares administrativas e informativas UN نشر جداول المرتبات والتعميمات الإدارية والإعلامية.
    :: Parámetros de los gastos: aumento de las escalas de sueldos UN :: تغيرات متصلة بمعايير التكلفة: الزيادات في جداول المرتبات
    :: Parámetros de los gastos: aumento de las escalas de sueldos UN :: معايير التكاليف: الزيادة في جداول المرتبات
    Regla 103.1 Establecimiento de la escala de sueldos del personal del Servicio Móvil UN تحديد جداول المرتبات بالنسبة لموظفي فئة الخدمة الميدانية
    :: Parámetros de los gastos: escala de sueldos revisada UN :: بارامترات التكلفة: جداول المرتبات المنقحة
    Difusión de escalas de sueldos, publicaciones administrativas e informativas y actualizaciones del Manual de Organización. UN نشر جداول المرتبات واﻹصدارات اﻹدارية واﻹعلامية واستكمالات الدليل التنظيمي.
    Del mismo modo, el Comité exhorta al Estado parte a revisar la escala salarial en la administración pública con el fin de garantizar condiciones de existencia dignas a los funcionarios y a sus familias. UN وتدعوها إلى تعديل جداول المرتبات في القطاع العام بهدف تأمين مستويات معيشة لائقة لموظفي القطاع العام وأسرهم.
    Los puestos sobre el terreno se están encareciendo debido a las escalas de sueldo más elevadas y los ajustes por lugar de destino. UN وقد أضحت الوظائف الميدانية أكثر تكلفة بسبب ارتفاع مستوى جداول المرتبات وتسويات مقر العمل.
    No había diferencias notables en la distribución de hombres y mujeres en el resto de las escalas salariales en 2012 UN ولم تكن هناك فروق ملحوظة في توزيع الرجال والنساء في جداول المرتبات الأخرى في عام 2012.
    Esto no tiene por qué ser un problema: la subcontratación externa de los servicios de nómina de sueldos es práctica común en el sector privado, que es más sensible a las cuestiones de confidencialidad que el sistema de las Naciones Unidas, en el que las escalas de sueldos son de dominio público. UN وينبغي ألا يكون هذا مشكلة؛ فالاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات تجهيز كشوف المرتبات ممارسة شائعة في القطاع الخاص، الأشد حساسية لقضايا السرية من منظومة الأمم المتحدة ذات جداول المرتبات المعلنة.
    Era necesario mejorar también la relación entre la Dependencia de nómina de pagos y los servicios de gestión de recursos humanos de Nairobi. UN كذلك هناك حاجة لتحسين الترابط بين وحدة جداول المرتبات وخدمات إدارة الموارد البشرية في نيروبي.
    Los sueldos de los funcionarios nacionales y del personal de contratación local se han calculado con arreglo a la escala vigente en la zona de la Misión. UN ٨ - وتعكس مرتبات الموظفين الوطنيين والموظفين المحليين جداول المرتبات المطبقة حاليا في منطقة البعثة.
    Las sumas indicadas en el estado financiero II como otras sumas por cobrar representan derechos a prestaciones del personal con arreglo a la nómina de pago y otros derechos conexos y otros elementos que aún no se han liquidado o recuperado, como se indica a continuación: UN تمثل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت عنوان " مبالغ أخرى مستحقة القبض " جداول المرتبات والاستحقاقات المتعلقة بالموظفين وعناصر أخرى لم تتم بعد تسويتها أو استردادها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus