"جدول أعمال البحوث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • programa de investigación
        
    • el programa de investigaciones
        
    • la agenda de investigación
        
    • del Programa de Investigaciones
        
    Por ello, el programa de investigación estratégica se centrará en la investigación aplicada en oposición a la básica. UN ولذلك سيركز جدول أعمال البحوث الاستراتيجية على البحوث التطبيقية وليس على البحوث الأساسية.
    Dicha ampliación también permitirá dar seguimiento al programa de investigación iniciado con la encuesta de los hogares y a la investigación del sector agrícola que comenzó recientemente. UN وستمكن عملية التوسيع أيضا من متابعة جدول أعمال البحوث التي استهلت بالتزامن مع الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية وبحوث القطاع الزراعي المُضطلع بها حديثا.
    El programa de investigación está concebido específicamente para apuntalar la formulación de políticas en este ámbito. UN ويهدف جدول أعمال البحوث التركيز بوجه خاص على تشكيل السياسات في هذا المجال.
    Por consiguiente, esa cuestión ocupa un lugar destacado en el programa de investigaciones. UN وبناء عليه، فإن القضية تحتل مركزا متقدما في جدول أعمال البحوث.
    De este modo, el programa de investigación podría constituir una base para la planificación y la formulación de políticas de base empírica. UN ومن ثم، يمكن أن يشكل جدول أعمال البحوث أساسا لتخطيط السياسات القائمة على الأدلة ووضعها.
    No obstante, se propone dar prioridad a las cuestiones relativas al programa de investigación como medio para elaborar un futuro plan de acción. UN لكنه يعتزم إعطاء الأولوية للمسائل الواردة في جدول أعمال البحوث كوسيلة لوضع خطة عمل مستقبلية.
    iii) La consolidación de un sistema nacional de reunión, análisis y difusión de datos, y de un programa de investigación sobre la violencia y los malos tratos infligidos a niños. UN تدعيم نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع جدول أعمال البحوث بشأن العنف وسوء المعاملة بحق الأطفال.
    C. programa de investigación y aspectos metodológicos UN جيم - جدول أعمال البحوث/الجوانب المنهجية
    En lo relativo al plan de trabajo para una nueva red internacional se debería tomar como modelo el programa de investigación presentado y debatido en el Grupo. UN وينبغي أن تصاغ خطة العمل المتعلقة بإقامة شبكة دولية جديدة على أساس جدول أعمال البحوث الذي عرض ونوقش في الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    Esos intereses y opiniones no prevalecen necesariamente sobre realidades incontestables, pero sí influyen en el programa de investigación y, en los temas no determinados por esas realidades, en las decisiones normativas. UN وهذه الاهتمامات والآراء لا تطغى بالضرورة على الأدلة الملموسة، ولكنها تؤثر بالفعل في جدول أعمال البحوث وفي المجالات التي لا تُحدد لنا الأدلة فيها القرارات المتصلة بالسياسة العامة.
    programa de investigación sobre el envejecimiento UN باء - جدول أعمال البحوث المتعلقة بالشيخوخة
    El programa ha emprendido ya varias iniciativas con financiación parcial del sector privado, como la elaboración del programa de investigación sobre el Envejecimiento. UN ولقد اضطلع البرنامج بالفعل بالعديد من المبادرات في إطار تمويل جزئي من القطاع الخاص، مثل وضع جدول أعمال البحوث المتعلقة بالشيخوخة.
    En la reunión se examinarán las cuestiones incluidas en el programa de investigación para la revisión del SCAEI-2003. UN وسيناقش الاجتماع المسائل المدرجة على جدول أعمال البحوث المتعلق بعملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية لعام 2003.
    Simultáneamente, el programa de investigación alienta a los investigadores a realizar estudios sobre aspectos del envejecimiento relacionados con las políticas, cuyos resultados puedan tener aplicaciones prácticas y realistas. UN وفي الوقت نفسه، يشجع جدول أعمال البحوث البحاث على القيام بدراسات في مجالات الشيخوخة المتعلقة بالسياسات حيث قد يكون للنتائج تطبيقات عملية وواقعية.
    Futuro programa de investigación y de cooperación internacional UN دال - جدول أعمال البحوث المستقبلية والتعاون الدولي
    El programa de investigación recomendado por el Grupo de Asesoramiento Técnico del programa debería también traducirse en mejoras adicionales de los procesos de encuesta, validación y cálculo. UN وينبغي أيضا أن يفضي جدول أعمال البحوث الذي أوصى به الفريق الاستشاري التقني التابع للبرنامج إلى إجراء تحسينات إضافية في عمليات الاستقصاء والتحقق والحساب.
    En relación con el proyecto, la Asociación Internacional de Gerontología creó un grupo de trabajo para examinar si era viable realizar un estudio sobre las cuestiones de investigación identificadas en el programa de investigaciones. UN وفيما يتعلق بالمشروع، أنشأت الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة فريقا عاملا لينظر في الجدوى الاقتصادية لإجراء دراسة استقصائية من أجل معالجة عدد من القضايا البحثية المحددة في جدول أعمال البحوث.
    En primer lugar, era imprescindible hacer que el programa de investigaciones del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre cuentas nacionales fuera más inteligible y recibiera mayor prioridad para asegurar que atienda las necesidades de los países. UN فأولا، كان هناك اهتمام بأن جدول أعمال البحوث للفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بحاجة إلى زيادة توضيحه وتحديد أولوياته لضمان وفائه باحتياجات البلدان.
    En particular, el Grupo de Expertos mencionó la cuestión de la medición de los inventarios y de los cambios en los mismos como una cuestión que debe incluirse en el programa de investigaciones del Grupo de Trabajo entre Secretarías. UN وعلى وجه التحديد، ذكر فريق الخبراء مسألة قياس اﻷرصدة الثابتة وما يطرأ عليها من تغيرات كمسألة يتطلب اﻷمر إدراجها في جدول أعمال البحوث للفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية.
    Podrían organizarse reuniones periódicas entre grupos científicos y normativos fundamentales con la finalidad de influir en la agenda de investigación científica. UN ويمكن عقد اجتماعات منتظمة بين الدوائر العلمية والسياساتية الرئيسية بهدف التأثير على جدول أعمال البحوث العلمية.
    continuación) II. ELABORACIÓN DEL PROGRAMA DE INVESTIGACIONES: CUESTIONES PRIORITARIAS EN LA REALIZACIÓN DEL UN ثانياً - وضع جدول أعمال البحوث: القضايا ذات الأولوية في إعمال حقوق السكن 37-68 18

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus