"جدول أعمال اللجنة اﻷولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el programa de la Primera Comisión
        
    • del programa de la Primera Comisión
        
    • del programa de esta Primera Comisión
        
    Esto debería reflejarse en el programa de la Primera Comisión y en las deliberaciones de hoy sobre la cuestión. UN وينبغي أن ينعكس هذا في جدول أعمال اللجنة اﻷولى وفي المناقشة التي تدور اليوم بشأن هذه المسألة.
    el programa de la Primera Comisión es amplio y a veces voluminoso. UN إن جدول أعمال اللجنة اﻷولى يتسم باﻹتساع وبالجسامة في بعض اﻷحيان.
    La particularidad de las cuestiones que figuran en el programa de la Primera Comisión es que determinan, en un sentido u otro, la vida de miles de personas. UN وإن السمة الخاصة لبنود جدول أعمال اللجنة اﻷولى أنها تؤثر، بطريقة أو بأخرى، في حياة آلاف البشر.
    Mi delegación analizará más a fondo las prioridades del control de armamentos en el transcurso de las deliberaciones sobre temas específicos del programa de la Primera Comisión. UN سيركز وفدي بقدر أكبر على أولويات الحد من الأسلحة أثناء المناقشات المركزة على بنود معينة في جدول أعمال اللجنة الأولى.
    No obstante, muy pronto quedó claro que el intento de racionalizar el programa de la Primera Comisión tropezaba con dificultades políticas y conceptuales. UN ومع ذلك سرعان ما أصبح واضحا أن محاولة تبسيط جدول أعمال اللجنة اﻷولى واجهت صعوبات سياسية ومفاهيمية.
    También quisiéramos proponer que se racionalice el programa de la Primera Comisión. UN نود أيضا أن نقترح ترشيد جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
    En particular, ha llamado nuestra atención la afirmación de que las deliberaciones sobre el programa de la Primera Comisión no deben transformarse en una cuestión política. UN ونحيط علما بشكل خاص بالرأي القائل بأن جدول أعمال اللجنة اﻷولى يجب ألا يتحول إلى مسألة سياسية.
    Es importante reconocer que los tres órganos enfrentan una serie de problemas de organización y mantenimiento, tales como la repetición de muchos temas en el programa de la Primera Comisión y una cantidad excesiva de discursos principales en la Comisión de Desarme, para mencionar sólo dos de ellos. UN ومن المهم أن نعترف بأن هذه الهيئات الثلاث كلها تواجه عددا من المشاكل في تنظيمها وتسييرها، مثل تكرار وتعدد البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة اﻷولى واﻹفراط في الكلام عن المبادئ العامة في هيئة نزع السلاح، وهذا غيض من فيض.
    7. El Sr. DANIELI (Israel) dice que la cuestión del armamento nuclear israelí no figura en el programa de la Primera Comisión. UN ٧ - السيد دانييلي )اسرائيل(: قال إن مسألة تسلح اسرائيل النووي ليس لها مكان في جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
    El proyecto de resolución titulado “El riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio” lamentablemente figura una vez más en el programa de la Primera Comisión. UN والمؤسف أن مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " قد أدرج في جدول أعمال اللجنة اﻷولى مرة أخرى.
    Si bien todos los temas de la Asamblea General son importantes, comparto la opinión de que el programa de la Primera Comisión es el más trascendente y disfruta de una notable prioridad para todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وفـــي حين أن جميــع بنود جدول أعمال الجمعية العامة بنود هامة، فإننــي أشاطر الاعتقاد بأن جدول أعمال اللجنة اﻷولى له أهمية قصوى ويحظــى بأولويــة كبرى مــن جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    En opinión de la Unión Europea, muchos temas que aparecen en el programa de la Primera Comisión merecen nuestra atención anual, debido a los importantes acontecimientos de que somos testigos y a la dinámica de los debates internacionales al respecto. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن العديد من البنود التي تظهر على جدول أعمال اللجنة اﻷولى تستوجب عنايتنا السنوية، نظرا للتطورات الهامة التي نشهدها وديناميات المناقشة الدولية بشأن هذه البنود.
    ii) Reforma del programa: algunos temas que figuran en el programa de la Primera Comisión llevan títulos que en la situación actual carecen de validez; a menudo, por motivos meramente históricos los temas conexos se examinan en distintos títulos de temas que no responden a las oportunidades presentes en la actualidad; UN ' ٢ ' إصلاح جدول اﻷعمال : لبعض البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة اﻷولى عناوين لا صلة لها بيومنا هذا؛ فالقضايا ذات الصلة تعالج في كثير من اﻷحيان ﻷسباب تاريخية محضة في إطار عناوين بنود مختلفة لا تستجيب لفرص اليوم الحاضر؛
    Además, en la introducción se incluye la fecha en que la Asamblea General decidió incluir los temas en el programa de la Primera Comisión, el programa de trabajo, la lista de documentos examinados durante la labor de la Comisión y los documentos que contienen las decisiones finales de la Comisión sobre cada tema. UN وتتضمن المقدمة، باﻹضافة الى ذكر التاريخ الذي قررت فيه الجمعية العامة البنــود التي تدرج في جدول أعمال اللجنة اﻷولى: برنامج العمل، وقائمة بالوثائق التي نظرت خـلال عمـل اللجنــة، والوثائق التي تتضمن المقررات النهائية للجنة بخصوص كل بند.
    No queremos la reforma por la reforma misma, sino que queremos reformas que hagan que nuestros trabajos sean más útiles, más eficientes y más comprensibles para un público más amplio, que a veces quizás se vea disuadido de desarrollar un mayor interés en nuestras deliberaciones ante el sólo hecho de tratar de comprender el programa de la Primera Comisión. UN نحن لا نريد اﻹصلاح لمجرد اﻹصلاح. نريد إصلاحات تجعل عملنا أكثر فائدة وكفاءة وأيسر على الفهم لدى عامة الناس الذين قد يجدون من الصعب أحيانا تعميق اهتمامهم بمداولاتنا عندما يحاولون تلمس طريقهم عبر جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
    8. El Sr. YATIV (Israel) dice que su país no puede aceptar el proyecto de resolución A/C.1/48/L.48 titulado " Armamento nuclear israelí " en ninguna de sus versiones; además no debería figurar en el programa de la Primera Comisión. UN ٨ - السيد ياتيف )اسرائيل(: قال إنه ليس في وسع بلده أن يقبل مشروع القرار A/C.1/48/L.48 المعنون " التسلح النووي الاسرائيلي " بأي شكل من اﻷشكال؛ وما كان ينبغي، فضلا عن ذلك، أن يدرج في جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
    No cabe duda de que todos los temas del programa de la Primera Comisión son extraordinariamente importantes para la paz mundial y la seguridad. UN بالتأكيد، إن كل البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للسلم والأمن العالميين.
    La reorganización del programa de la Primera Comisión de manera que consista en un reducido número de grupos de temas podría hacer que el programa fuese más claro y comprensible. UN ويمكن لإعادة تنظيم جدول أعمال اللجنة الأولى في عدد مخفض من المجموعات أن يزيده وضوحا وفهما.
    Sin embargo, debemos hacer notar que, con independencia de la solemnidad del evento y de las declaraciones de buenas intenciones, la realidad es muy diferente en lo que respecta a los temas del programa de la Primera Comisión. UN غير أنه علينا أن نلاحظ أنه، بغض النظر عن الطابع الرسمي لهذا الحدث والإعراب عن النوايا الحسنة، فإن الواقع يكون مختلفا شيئا ما حين يتعلق الأمر بالمسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى.
    Hay dos temas del programa de esta Primera Comisión que resultan fundamentales para Colombia. Ellos son la aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN وثمة بندان على جدول أعمال اللجنة الأولى يكتسيان أهمية أساسية بالنسبة لكولومبيا، وهما تنفيذ اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus