:: Celebración de 3 foros consultivos con miembros de la sociedad civil y parlamentarios para promover un programa legislativo común | UN | :: تنظيم ثلاثة منتديات استشارية مع أعضاء المجتمع المدني والبرلمانيين للتشجيع على وضع جدول أعمال تشريعي مشترك |
También podría ser útil que el poder ejecutivo y el Parlamento mejoraran su colaboración, tal vez incluso mediante el establecimiento de un programa legislativo coordinado. | UN | ويمكن أن يساعد في ذلك أيضا تعزيز التعاون بين الجهاز التنفيذي والبرلمان، بوسائل شتى قد تشمل وضع جدول أعمال تشريعي منسق. |
:: Reuniones bimensuales con asesores presidenciales y parlamentarios para determinar y aplicar un programa legislativo en apoyo del crecimiento del sector privado | UN | :: عقد لقاءات نصف شهرية مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه دعما لنمو القطاع الخاص |
Éste era un órgano conformado por diferentes organizaciones de mujeres de la sociedad civil que formularon una agenda legislativa de Mujeres. | UN | وكان هذا البرلمان هيئة تتألف من منظمات نسائية مختلفة في المجتمع المدني تولت صياغة جدول أعمال تشريعي للمرأة. |
:: Organización de 3 foros consultivos con miembros de la sociedad civil y parlamentarios para promover una agenda legislativa común | UN | :: تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع أعضاء المجتمع المدني والبرلمانيين للتشجيع على وضع جدول أعمال تشريعي مشترك |
Reuniones bimensuales con asesores presidenciales y parlamentarios para determinar y aplicar un programa legislativo en apoyo del crecimiento del sector privado | UN | عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه دعما لنمو القطاع الخاص |
Está pendiente un cargado programa legislativo, gran parte del cual es esencial para la preparación de las elecciones nacionales de 2009. | UN | وينتظر الجمعية جدول أعمال تشريعي مكثف يخصص معظمه للإعداد للانتخابات الوطنية في عام 2009. |
:: Reuniones bimensuales con los asesores presidenciales y los parlamentarios para determinar y aplicar un programa legislativo en apoyo del crecimiento del sector privado | UN | :: عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه لدعم نمو القطاع الخاص |
:: Reuniones bimensuales con los asesores presidenciales y los parlamentarios para determinar y aplicar un programa legislativo en apoyo del crecimiento del sector privado | UN | :: عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه دعما لنمو القطاع الخاص |
Formulación de un programa legislativo mutuamente convenido por el ejecutivo y el Parlamento, sobre la base de la concertación de un acuerdo político | UN | صياغة جدول أعمال تشريعي تتفق عليه السلطة التنفيذية والبرلمان، استنادا إلى اتفاق سياسي يتم وضعه |
Reuniones bimensuales con los asesores presidenciales y los parlamentarios para determinar y aplicar un programa legislativo en apoyo del crecimiento del sector privado | UN | عقد لقاءات كل شهرين مع مستشاري الرئيس وأعضاء البرلمان لتحديد جدول أعمال تشريعي وتنفيذه لدعم نمو القطاع الخاص |
Sobre la determinación y aplicación de un programa legislativo en apoyo del crecimiento del sector privado y las inversiones | UN | بشأن تحديد وتنفيذ جدول أعمال تشريعي دعما لنمو القطاع الخاص والاستثمار |
El acuerdo sobre un programa legislativo no se alcanzó debido a la continuación del estancamiento político sobre las elecciones | UN | لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال تشريعي بسبب استمرار حالة الجمود السياسي فيما يتعلق بالانتخابات |
1.2.1 El Parlamento aprueba un programa legislativo que refleja las prioridades nacionales para un año | UN | 1-2-1 يعتمد البرلمان جدول أعمال تشريعي يعبر عن الأولويات الوطنية لعام واحد |
El 9 de diciembre, representantes del Gobierno y el Parlamento acordaron un programa legislativo conjunto para 2009. | UN | 6 - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، وافق ممثلو الحكومة والبرلمان على جدول أعمال تشريعي مشترك لعام 2009. |
1.1.1 Formulación de un programa legislativo mutuamente convenido por el ejecutivo y el Parlamento, sobre la base de la concertación de un acuerdo político | UN | 1-1-1 صياغة جدول أعمال تشريعي تتفق عليه السلطة التنفيذية والبرلمان، استنادا إلى وضع اتفاق سياسي |
:: Apoyo logístico en la organización de un retiro para los miembros del Gobierno y del Parlamento con miras a aprobar un programa legislativo concertado para 2012/13 | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي لتنظيم معتكف لأعضاء الحكومة والبرلمان يرمي إلى اعتماد جدول أعمال تشريعي منسق للفترة 2012/2013 |
Organización de 3 foros consultivos con miembros de la sociedad civil y parlamentarios para promover una agenda legislativa común | UN | تنظيم ثلاثة منتديات تشاورية مع أعضاء المجتمع المدني والبرلمانيين للتشجيع على وضع جدول أعمال تشريعي مشترك |
La persistencia de la difícil relación entre el poder ejecutivo y el Parlamento ha obstaculizado los avances en la formulación de políticas y de una agenda legislativa consensuada. | UN | ويعيق استمرار العلاقة الصعبة بين السلطة التنفيذية والبرلمان إحراز تقدم في تقرير السياسات ووضع جدول أعمال تشريعي توافقي. |
En la actualidad y en coordinación con el Viceministerio de la Mujer y ONG de mujeres, las mujeres políticas han conseguido establecer una agenda legislativa de Mujeres hasta el 2007. | UN | والواقع أن السياسيات استطعن، بالتنسيق مع وكالة الوزارة لشؤون المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية، وضع جدول أعمال تشريعي للنساء حتى عام 2007. |
Tanto las instituciones gubernamentales como las organizaciones de mujeres han venido trabajando desde hace varios años en una agenda legislativa pendiente a favor de las mujeres. | UN | 87 - ومنذ عدة أعوام ظلت المؤسسات الحكومية والمنظمات النسائية تعمل في إطار جدول أعمال تشريعي معلق لخدمة المرأة. |