De conformidad con el artículo 13 del reglamento, al principio de cada período de sesiones, el Consejo, después de haber elegido la Mesa cuando proceda según lo previsto en el artículo 18, aprobará el programa de ese período de sesiones. | UN | تنص المادة ١٣ من النظام الداخلي للمجلس على أن يقر المجلس في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء المكتب عندما يلزم ذلك بموجب المادة ١٨، جدول أعمال تلك الدورة. |
En el artículo 7 del reglamento se dispone que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de ese período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
De conformidad con el artículo 13 del reglamento, al principio de cada período de sesiones, el Consejo, después de haber elegido la Mesa, cuando proceda según lo previsto en el artículo 18, aprobará el programa de ese período de sesiones. | UN | تنص المادة ١٨ من النظام الداخلي للمجلس على أن يقر المجلس في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء المكتب عندما يلزم ذلك بموجب المادة ١٨، جدول أعمال تلك الدورة. |
El artículo 13 del reglamento dispone que, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido la Mesa cuando proceda según lo previsto en el artículo 18, el Consejo aprobará el programa de dicho período de sesiones. | UN | وتنص المادة ١٣ من النظام الداخلي على أن يقر المجلس في بداية كل دورة، بعد انتخاب المكتب عندما يلزم ذلك بموجب المادة ١٨، جدول أعمال تلك الدورة. |
3. El artículo 7 del reglamento dispone que la Comisión, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | ٣ - تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
Asimismo, las vías de paz siria y libanesa deben ser un elemento permanente en el programa del Cuarteto. | UN | كما ينبغي لمساري السلام السوري واللبناني أن يشغلا موقعا دائما في جدول أعمال تلك المجموعة. |
En su sexta sesión, celebrada el 8 de septiembre de 2009, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el examen del tema se aplazara hasta el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea y que el tema se incluyera en el proyecto de programa de ese período de sesiones. | UN | وقرّر مكتب الجمعية العامة، في جلسته السادسة المعقودة في 8 أيلول/سبتمبر 2009، أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة وبإدراج البند في مشروع جدول أعمال تلك الدورة. |
la Asamblea General decidió mantener el tema en el programa de esos períodos de sesiones (decisiones 51/462, 52/459 y 53/465). | UN | ، قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على البند في جدول أعمال تلك الدورات )المقررات ٥١/٤٦٢ و ٥٢/٤٥٩ و ٥٣/٤٥٦(. |
De conformidad con el artículo 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, el Foro Intergubernamental sobre los bosques, al principio de cada período de sesiones, aprobará el programa de ese período de sesiones sobre la base del programa provisional. | UN | وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
En el artículo 7 del reglamento se dispone que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de ese período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
En el artículo 7 del reglamento se dispone que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de ese período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
Con arreglo al artículo 7 del reglamento, al comienzo del período de sesiones y tras la elección de la Mesa, el Foro aprobará el programa de ese período de sesiones de acuerdo con el programa provisional. | UN | وفقا للمادة 7 من النظام الداخلي، يقوم المنتدى، في بداية الدورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت وذلك بعد أن يكون قد انتخب أعضاء مكتبه. |
En el artículo 7 del reglamento se dispone que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de ese período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت. |
En el artículo 7 del reglamento se dispone que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de ese período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت. |
En el artículo 7 del reglamento se establece que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión de Población, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تقر لجنة السكان في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
El artículo 7 del reglamento dispone que la Comisión, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
El artículo 7 del reglamento dispone que el Grupo Intergubernamental sobre los bosques, al principio de cada período de sesiones, después de haber elegido su Mesa, según lo previsto en el artículo 15, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تنص المادة ٧ من النظام الداخلي، على أن يقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، وفقا للمادة ١٥، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
En el artículo 7 del reglamento se dispone que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión, después de haber elegido a su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تقوم اللجنة، في بداية كل دورة، وبعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
En el artículo 7 del reglamento se establece que, al principio de cada período de sesiones, la Comisión de Población, después de haber elegido su Mesa, aprobará el programa de dicho período de sesiones basándose en el programa provisional. | UN | تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تقر لجنة السكان في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
el programa del Comité no debe restringirse de ningún modo. | UN | ولا ينبغي تقييد جدول أعمال تلك اللجنة على أي نحو. |
Este tema, que se incluyó en el programa del cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General celebrado en 1991, fue propuesto originalmente para su inclusión en el proyecto de programa de ese período de sesiones por el Presidente del cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea (véase la decisión 45/461). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام ١٩٩١، وكان رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين قد اقترح في اﻷصل إدراجه في مشروع جدول أعمال تلك الدورة )انظر المقرر ٤٥/٤٦١(. |
El titular se ocuparía de prestar asesoramiento independiente sobre las consecuencias financieras y presupuestarias de las actividades y decisiones de los órganos pertinentes. Debería tener conocimiento de todas las cuestiones que figuren en el programa de esos órganos, con miras a prestar asistencia en la preparación de estudios, documentos y notas, así como actas precisas de las reuniones. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تقديم مشورة مستقلة عن الآثار المالية والمترتبة في الميزانية على أنشطة وقرارات الهيئات ذات الصلة، وسيكون متوقعا من شاغل الوظيفة أن يفهم كل المسائل المدرجة في جدول أعمال تلك الهيئات، بغية المساعدة في إعداد الدراسات والوثائق والمذكرات. |
El examen de sus planes de trabajo es un tema que figura normalmente en el programa de esas reuniones. | UN | وتندرج مناقشة خطط أعمال تلك الهيئات ضمن البنود الثابتة في جدول أعمال تلك الاجتماعات. |
Los Estados Unidos están dispuestos ahora a que este tema se incluya en el programa de esa Subcomisión, siempre y cuando el tema del programa se centre adecuadamente en la investigación que se lleva a cabo en cuanto a los desechos. | UN | والولايات المتحدة مستعدة اﻵن ﻷن ترى الموضوع مدرجا على جدول أعمال تلك اللجنة الفرعية، نظرا ﻷن هذا البند من جدول اﻷعمال قد جرى التركيز عليه على نحو مناسب في اﻷبحاث التي تجري بشأن بيئة اﻷنقاض. |
A tal efecto, se prepararon directrices para la presentación de informes a la Comisión en su sexto período de sesiones, con referencia expresa a los temas del programa de ese período de sesiones. | UN | ولهذا الغرض، جرى إعداد مبادئ توجيهية لتقديم التقارير إلى الدورة السادسة للجنة، مع اﻹشارة بصفة محددة إلى البنود في جدول أعمال تلك الدورة. |