"جدول الأعمال المتعلق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del programa relativo a
        
    • del programa sobre la
        
    • del Programa de
        
    • del programa relativo al
        
    • el programa de
        
    • del programa sobre el
        
    • del programas sobre
        
    • del programa dedicado al
        
    • el programa sobre
        
    • del programa relacionado con
        
    • la agenda de
        
    • la agenda relativo a
        
    • agenda sobre
        
    • el programa relativo
        
    • del programa dedicado a
        
    Además, el trabajo infantil sigue siendo actualmente uno de los graves problemas del programa relativo a la pobreza. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عمل الأطفال يظل يمثل مشكلة خطيرة في جدول الأعمال المتعلق بالفقر اليوم.
    El orador señala que durante el examen del tema del programa relativo a las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos se utilizó un mecanismo similar. UN وأشار إلى أنه يجري تطبيق آلية مماثلة أثناء النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بعمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    Me dirijo a usted de nuevo para pedirle que el Consejo de Seguridad se reúna hoy en sesión pública con objeto de tratar el tema del programa relativo a Bosnia y Herzegovina. UN أكتب إليكم مرة أخرى لأطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن اليوم في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    Creemos que el informe contiene elementos sólidos que ayudarán al progreso del programa sobre la violencia armada y el desarrollo. UN ونعتقد أن التقرير يتضمن عناصر قوية ستساعد على المضي قدما بشأن جدول الأعمال المتعلق بالعنف المسلح والتنمية.
    La evolución que se describe en los párrafos que siguen está también de acuerdo con las metas y los objetivos del Programa de Protección. UN وتتماشى أيضاً التطورات الواردة في الفقرات التالية مع أهداف وغايات جدول الأعمال المتعلق بالحماية.
    267ª reunión Examen del tema del programa relativo al desarme nuclear UN الجلسة 267 النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح النووي
    No obstante, antes de suspenderse las conversaciones se aprobó el programa de distribución de la riqueza. UN وعلى الرغم من ذلك فإن جدول الأعمال المتعلق بتقاسم الثروة اعتُمد قبل تأجيل المحادثات.
    De hecho, el proyecto de resolución podía haber sido presentado dentro del tema del programa relativo a la reforma de las Naciones Unidas. UN وفي حقيقة الأمر، كان ممكنا تقديم مشروع القرار هذا في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة.
    El tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo adquirió mayor importancia en la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo. UN وأعطيت أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية في أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس.
    Durante su 49° período de sesiones, el Comité examinó el tema 7 del programa, relativo a los medios de agilizar los trabajos del Comité. UN 26 - نظرت اللجنة، خلال دورتها التاسعة والأربعين، في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة.
    En su 52° período de sesiones, el Comité examinó el tema 7 del programa, relativo a los medios de agilizar los trabajos del Comité. UN 29 - نظرت اللجنة، خلال دورتها الثانية والخمسين في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسُبُل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    En su 56° período de sesiones, el Comité examinó el tema 7 del programa, relativo a los medios de agilizar los trabajos del Comité. UN 36 - نظرت اللجنة خلال دورتها السادسة والخمسين في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    En su 57° período de sesiones, el Comité examinó el tema 7 del programa, relativo a los medios de agilizar los trabajos del Comité. UN 35 - نظرت اللجنة، خلال دورتها السابعة والخمسين، في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسُبُل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    Las delegaciones intercambiaron información sobre las mejores prácticas y las lecciones aprendidas durante el proceso de aplicación del programa sobre la minería. UN وتقاسمت الوفود معلومات عن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في المضي قدما نحو تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالتعدين.
    La evolución que se describe en los párrafos que siguen está también de acuerdo con las metas y los objetivos del Programa de Protección. UN وتتماشى أيضاً التطورات الواردة في الفقرات التالية مع أهداف وغايات جدول الأعمال المتعلق بالحماية.
    Durante este período de sesiones, la Asamblea volverá a examinar el tema del programa relativo al Mar Caribe. UN ستعاود الجمعية، في هذه الدورة، النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالبحر الكاريبي.
    Necesitamos debatir acerca de la inserción de países de renta media en el programa de cooperación internacional. UN وينبغي أن نناقش إدراج البلدان المتوسطة الدخل في جدول الأعمال المتعلق بالتعاون الدولي.
    Convendría examinar esa cuestión en relación con el tema del programa sobre el mejoramiento de la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución titulado “Promoción del programas sobre las armas pequeñas, a la luz del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005”, en relación con el tema 97 (e) del programa (organizadas por la Misión Permanente de los Países Bajos) < ) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز جدول الأعمال المتعلق بمكافحة الأسلحة الصغيرة في ضوء نتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في عام 2005 " ، في إطار البند 97 (هـ) من جدول الأعمال (تنظمها البعثة الدائمة لهولندا)
    5. El tema del programa dedicado al examen de los acontecimientos relacionados con los pueblos indígenas proporciona información valiosísima a los miembros del Grupo de Trabajo. UN 5- وبند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر في الشعوب الأصلية يتيح معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل.
    Malasia se siente sumamente alentada por el liderazgo de la Organización Mundial de la Salud (OMS) con respecto a impulsar el programa sobre las enfermedades no transmisibles. UN لقد تشجعت ماليزيا إلى حد كبير من أن قيادة منظمة الصحة العالمية تمضي قدما في جدول الأعمال المتعلق بالأمراض غير المعدية.
    El Grupo examinó el tema del programa relacionado con la asistencia técnica y los asuntos financieros conexos. UN ونظر الفريق في البند من جدول الأعمال المتعلق بالمساعدة التقنية والأمور المالية.
    Teniendo en cuenta las prioridades de la agenda de desarme, Kazajstán se atiene a un criterio realista en cuanto a la situación de la Conferencia. UN وبالنظر إلى أولويات جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح، فإن كازاخستان تتقيد بنهج واقعي فيما يتعلق بالوضع السائد في المؤتمر.
    Mi delegación desea intervenir en relación con el tema 3 de la agenda relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN يود وفد بلدي أن يتحدث عن البند 3 من جدول الأعمال المتعلق بمنع سباق نحو التسلح.
    Israel ha propuesto que este tema sea abordado en relación con el tema 7 de la agenda, sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وقد اقترحت إسرائيل أن يجري تناول هذه المسألة في إطار البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح.
    El papel rector para hacer avanzar el programa relativo a las poblaciones indígenas corresponde de hecho al Foro Permanente; con su enfoque dinámico, ha superado la ineficacia del Grupo de Trabajo. UN وأن الدور القيادي لدفع جدول الأعمال المتعلق بالسكان الأصليين إلى الأمام يقع في واقع الأمر على عاتق المنتدى الدائم، حيث أنه حل بنهجه الدينامي محل الفريق العامل غير الفعال.
    ONU-Hábitat participó activamente en los períodos de sesiones 59° y 60° de la Comisión de Derechos Humanos y contribuyó a sus deliberaciones sobre el tema del programa dedicado a los derechos económicos, sociales y culturales. UN واشتراك موئل الأمم المتحدة بنشاط في الدورتين التاسعة والخمسين والستين للجنة حقوق الإنسان وأسهم في المداولات التي جرت في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus