"جدول الأعمال المعنون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del programa titulado
        
    • la agenda titulado
        
    • del programa relativo
        
    • el tema
        
    • del orden del día titulado
        
    • titulado ‘
        
    Recuerda que se sigue estudiando la asignación del tema 65 del programa, titulado " Informe del Consejo de Derechos Humanos " . UN وأشار إلى أن البند 65 من جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " ما زال قيد الدراسة.
    Asignación del tema 58 del programa titulado " Informe del Consejo de Derechos Humanos " UN توزيع البند 8 من جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان "
    El número del tema del programa titulado " Recuperación de activos " debe ser 3. UN رقم بند جدول الأعمال المعنون " استرداد الموجودات " ينبغي أن يكون 3
    INFORME AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA DE DESARME SOBRE LA LABOR REALIZADA DURANTE EL PERÍODO DE SESIONES DE 2007 EN RELACIÓN CON el tema 1 DE LA AGENDA, TITULADO " CESACIÓN DE LA CARRERA DE UN تقرير مقدم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 بشأن البند 1 من جدول الأعمال المعنون
    7. Decide examinar esta cuestión en su 57º período de sesiones dentro del tema del programa titulado " Promoción y protección de los derechos humanos " ; UN 7- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز وحماية حقوق الإنسان " ؛
    Como todos sabemos, el tema 166 del programa titulado " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " ha figurado desde hace tiempo en el programa de la Sexta Comisión. UN وكما نعلم جميعا، قد ظل بند جدول الأعمال المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " فترة طويلة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Se pidió información actualizada sobre esta cuestión en relación con el tema del programa titulado " Gestión de los recursos humanos " . UN 108 - طلبت معلومات مستوفاة عن هذا الموضوع في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إدارة الموارد البشرية " .
    el tema del programa titulado " Los océanos y el derecho del mar " pone de manifiesto cómo los océanos y el imperio de la ley se han convertido en inseparables. UN بند جدول الأعمال المعنون " المحيطات وقانون البحار " يبرز كيف أن المحيطات وسيادة القانون أصبحا غير قابلين للانفصال.
    36. el tema 3 del programa, titulado " Organización de los trabajos del período de sesiones " , seguirá abierto durante el período de sesiones de la Comisión. UN 36- يظل البند 3 من جدول الأعمال المعنون " تنظيم أعمال الدورة " مفتوحاً طوال دورة اللجنة.
    Las consultas oficiosas sobre el tema 116 del programa, titulado " Plan de conferencias " , han concluido satisfactoriamente y en breve plazo se distribuirá un proyecto de resolución para su examen y aprobación final por la Comisión. UN كما اختتمت بنجاح المشاورات غير الرسمية بشأن البند 116 من جدول الأعمال المعنون " خطة المؤتمرات " ، وسيتم عما قريب تعميم مشروع قرار للنظر فيه بصفة نهائية واعتماده من جانب اللجنة.
    4. Decide que esos informes se examinen en relación con el tema del programa titulado " Administración de justicia, estado de derecho y democracia " ; UN 4- تقرر النظر في هذه التقارير في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إقامة العدل وسيادة القانون والديمقراطية " ؛
    Ese debate prosiguió durante el segundo período de sesiones de la Asamblea, en donde se celebraron varias consultas oficiosas sobre cuestiones relacionadas con el tema del programa titulado " Establecimiento de una asociación internacional de abogados criminalistas " y otras cuestiones conexas. UN واستمرت المناقشة خلال الدورة الثانية للجمعية، حيث عقد عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة ببند جدول الأعمال المعنون ``إنشاء نقابة دولية للمحامين الجنائيين ' ' والمسائل المتصلة به.
    Por último, si bien parecen ser mínimos los riesgos asociados a la bienalización propuesta del tema del programa titulado " Plan de conferencias " , los beneficios que se derivarían parecen ser sustanciales. UN 26 - وأخيرا، فإنه بينما تبدو الأخطار التي ينطوي عليها الاقتراح الداعي إلى إدراج بند جدول الأعمال المعنون " خطة المؤتمرات " مرة كل سنتين، تبدو المنافع كبيرة.
    13. En su primera sesión, el Comité Preparatorio examinó el tema 3 del programa, titulado " Organización de los trabajos " . UN 13- نظرت اللجنة التحضيرية، في جلستها الأولى، في البند 3 من جدول الأعمال المعنون " تنظيم العمل " .
    19. Pide al Secretario General que le presente en su sexagésimo primer período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución, en relación con el tema del programa titulado `Globalización e interdependencia ' . " UN " 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار تحت بند جدول الأعمال المعنون " العولمة والاعتماد المتبادل " . "
    El informe presentado en relación con el tema 116 del programa, titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " , figura en el documento A/60/525. UN ويرد التقرير المقدم في إطار البند 116 من جدول الأعمال المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " في الوثيقة A/60/525.
    15. Decide seguir examinando esta cuestión en su sexagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema del programa titulado `Adelanto de la mujer ' . " UN " 15 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' النهوض بالمرأة`.
    Decisión sobre el establecimiento de un comité ad hoc bajo el tema 1 de la agenda titulado " La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear " UN مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي "
    Informe del Comité ad hoc en relación con el tema 1 de la agenda titulado " La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear " UN تقرير اللجنة المخصصة في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي "
    En esta sesión plenaria continuaremos con el examen del tema 7 de la agenda, titulado " Transparencia en materia de armamentos " . UN سنواصل خلال هذه الجلسة العامة النظر في البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مجال التسلح " .
    Los observadores gubernamentales deberán evitar normalmente, en relación con el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " referirse a la situación de los derechos humanos en países que no sean el propio. UN وينبغي أن يتجنب المراقبون عن الحكومات عادة، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " حالات حقوق الإنسان " ، الإشارة إلى حالات حقوق الإنسان في بلدان غير بلدهم.
    de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema titulado UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    Las otras cuestiones se considerarían en relación con el tema del orden del día titulado " La situación relativa al Iraq " . UN كما اتفق على النظر في المسائل الأخرى تحت بند جدول الأعمال المعنون " الحالة فيما يتعلق بالعراق " .
    DOCUMENTOS DE TRABAJO SOBRE el tema 5 DEL PROGRAMA, TITULADO “EXAMEN DE LA SITUACIÓN DE LOS CINCO INSTRUMENTOS JURÍDICOS INTERNACIONALES UN ورقات العمل المتعلقة بالبند ٥ من جدول اﻷعمال المعنون " استعراض حالة الصكوك القانونية الدوليـة الخمسـة الناظمـة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus