El Ministerio de Defensa, en colaboración con el Centro, ha elaborado un calendario detallado del programa, que abarca un período de 12 meses. | UN | وقامت وزارة الدفاع، بالتعاون مع المركز، بوضع جدول زمني مفصل للبرنامج على امتداد فترة ١٢ شهرا. |
Como había afirmado el Grupo Africano repetidas veces, el JITAD debía hacerse extensivo a otros beneficiarios y con este fin debía elaborarse un calendario detallado. | UN | وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية. |
Como había afirmado el Grupo Africano repetidas veces, el JITAP debía hacerse extensivo a otros beneficiarios y con este fin debía elaborarse un calendario detallado. | UN | وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية. |
En la actualidad se están examinando en conversaciones con la División de Contaduría General de la Sede diversas cuestiones técnicas y un calendario detallado de ejecución. | UN | وتجري حاليا مناقشة المسائل التقنية بالإضافة إلى جدول زمني مفصل للتنفيذ مع شعبة الحسابات بالمقر. |
Sírvanse indicar qué acciones se han tomado para revisar la legislación y el calendario detallado. | UN | يرجى الإفادة عما إذا كانت قد اتخذت إجراءات من أجل تنقيح القانون مع تقديم جدول زمني مفصل. |
En el sitio web de la secretaría se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
Se pondrá a disposición de los clientes por adelantado un calendario detallado de la cobertura informativa en directo y de los equipos de producción electrónica de noticias (ENG). | UN | وسيتوافر لزبائن البرامج الإذاعية والتليفزيونية مسبقا جدول زمني مفصل للتغطية الحية والتغطية باللغة الانكليزية. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُنشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية. |
La Secretaría debe redoblar sus esfuerzos para completar ese plan y un calendario detallado. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تضاعف جهودها لاستكمال هذه الخطة ووضع جدول زمني مفصل. |
El Secretario General tenía el propósito de presentar un calendario detallado para la liquidación de la Misión en su próximo informe que sometería a consideración del Consejo de Seguridad a fines de julio de 1994. | UN | ويعتزم اﻷمين العام تقديم جدول زمني مفصل ﻹغلاق البعثة في تقريره القادم إلى مجلس اﻷمن في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Tengo el propósito de presentar un calendario detallado para la liquidación de la Misión en el próximo informe que someteré a consideración del Consejo a fines de julio de 1994. | UN | واعتزم تقديم جدول زمني مفصل ﻹغلاق البعثة في تقريري القادم إلى المجلس في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤. |
8.11 Que un equipo bilateral, facilitado por Sudáfrica y el Secretario General de las Naciones Unidas, elabore un calendario detallado para la aplicación del presente acuerdo. | UN | 8-11 أن يعمل فريق ثنائي، تُيسره جنوب أفريقيا والأمين العام للأمم المتحدة، على وضع جدول زمني مفصل لتنفيذ هذا الاتفاق. |
En el estudio de los costos y la estrategia de implementación se proporcionará un calendario detallado con las actividades y la asignación de recursos. | UN | 76 - وسيكون هناك جدول زمني مفصل للأنشطة المقررة وتخصيص الموارد، ضمن دراسة التكاليف واستراتيجية التنفيذ. |
El Comité insta también al Estado parte a que establezca un calendario detallado, con etapas definidas, para aplicar sin demora las anteriores recomendaciones y que vigile periódicamente sus progresos en esta labor. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على وضع جدول زمني مفصل ونقاط مرجعية محددة من أجل الإسراع في تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه وإجراء رصد منتظم للتقدم الذي تحرزه الدولة الطرف. |
En el sitio web de la Convención figurará el calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر على موقع الاتفاقية الإطارية جدول زمني مفصل لأعمال الدورة. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará el calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسيُنشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
En el sitio web de la Convención Marco se publicará el calendario detallado del período de sesiones. | UN | وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية. |
Se invita a los delegados a que consulten la información general sobre el período de sesiones y el programa diario que figuran en el sitio web de la Convención Marco para conocer el calendario actualizado y detallado de los trabajos del OSE. | UN | ويُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى النبذة العامة عن الدورة والبرنامج اليومي الذي ينشر خلالها في الموقع الشبكي للاتفاقية للاطلاع على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية. |