"جدول مقارن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuadro comparativo
        
    • cuadro estadístico comparativo
        
    cuadro comparativo DE LOS OFRECIMIENTOS DETALLADOS RECIBIDOS DE LOS GOBIERNOS HUESPEDES POTENCIALES EN RESPUESTA AL CUESTIONARIO UN جدول مقارن بالعروض المفصلة الواردة من الحكومات المضيفة المحتملة ردا على الاستبيان
    Se distribuirá un cuadro comparativo de los gastos de envío de equipaje acompañado y no acompañado. UN وسيوزع جدول مقارن يتعلق بتكاليف شحن اﻷمتعة المصحوبة واﻷمتعة غير المصحوبة.
    cuadro comparativo de las estimaciones propuestas por el Secretario General y de las recomendaciones de la Comisión Consultiva UN جدول مقارن للتقديرات التــي اقترحهــا اﻷميــن العـام والتقديرات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية
    Con el objeto de establecer una correlación entre la presentación de las cuentas correspondientes a 1994 y la de las cuentas correspondientes a 1995, a continuación se presenta un cuadro comparativo de los estados financieros y los cuadros. UN ولتقديم قطاع مرجعي شامل من عرض حسابات عام ١٩٩٤ الى حسابات عام ١٩٩٥ يرد أدناه جدول مقارن للبيانات والجداول.
    A fin de lograr una mejor comprensión de la evolución cuantitativa de las resoluciones y decisiones y de promover la autodisciplina, con miras a reducir su volumen, la Secretaría suministrará en cada período de sesiones de la Subcomisión un cuadro estadístico comparativo de los tres últimos años, en el que figurará el número de resoluciones y decisiones presentadas, con arreglo a las categorías siguientes: UN من أجل إجراء تقييم أفضل للتطورات المتعلقة بعدد القرارات والمقررات، ولتعزيز الانضباط الذاتي بهدف تقليل هذا العدد، تقوم اﻷمانة، في كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، بتقديم جدول مقارن للسنوات اﻷخيرة الثلاث يبين عدد القرارات والمقررات التي تم النظر فيها مقسمة حسب فئاتها، كما يلي:
    Se acordó resumir las tres propuestas en un cuadro comparativo que elaboraría la Secretaría. UN واتُفق على تقديم موجز للعروض الثلاثة في جدول مقارن تعده اﻷمانة.
    cuadro comparativo de distribución de los ingresos por quintiles en países seleccionados UN جدول مقارن لتوزيع الدخل على أساس خمس شرائح في بلدان مختارة
    PROYECTO DE ANEXO SOBRE PROCEDIMIENTOS DE ARBITRAJE: cuadro comparativo UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التحكيم: جدول مقارن
    PROYECTO DE ANEXO SOBRE PROCEDIMIENTOS DE CONCILIACIÓN: cuadro comparativo UN مشروع المرفق المتعلق بإجراءات التوفيق: جدول مقارن
    cuadro comparativo de la paridad en la escolarización en Madagascar y en las antiguas provincias Var. Muj. Rel. UN جدول مقارن للتكافؤ بين حضور الإناث والذكور في المؤسسات الدراسية في مدغشقر والمقاطعات السابقة
    Cuadro 2 cuadro comparativo de las estimaciones propuestas por el Secretario UN الجدول ٢ - جدول مقارن للتقديرات التي اقترحها اﻷمين العام
    En el anexo figura un cuadro comparativo de los diferentes procedimientos de presentación de comunicaciones e investigación en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ٤ - ويرد في المرفق جدول مقارن لﻹجراءات المتعلقة بالرسائل والتحري، بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، كل على حدة.
    En el anexo figura un cuadro comparativo de los diferentes procedimientos de presentación de comunicaciones e investigación con arreglo a instrumentos internacionales de derechos humanos, en que se detallan esas disposiciones. UN ويرد في المرفق جدول مقارن لﻹجراءات المتعلقة بالرسائل والتحري بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان كل على حدة، يتضمن تفاصيل تلك اﻷحكام.
    Anexos cuadro comparativo de las directrices para las relaciones con el sector privado UN المرفق الأول - جدول مقارن للمبادئ التوجيهية بشأن العلاقات مع القطاع الخاص
    También se propuso que la secretaría elaborara un cuadro comparativo con las medidas adoptadas por los Estados poseedores de armas nucleares a fin de cumplir sus obligaciones derivadas del artículo VI, para presentarlo en la Conferencia de las Partes de 2010. UN ومن الأفكار الأخرى التي طرحـت فكرة قيام الأمانة بتجميـع جدول مقارن تسجل فيه التدابير المتخذة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية في الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة السادسة، لإدراجـه في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    141. Por último se muestra un cuadro comparativo de la composición de la matrícula universitaria de los años 2006 y 2011. UN 141- ويرد فيما يلي جدول مقارن للقيد الجامعي في العامين 2006 و2011.
    También sería conveniente disponer de un cuadro comparativo en el que se mostrase la circulación de recursos hacia las organizaciones no gubernamentales de nivel popular y nivel nacional desde el sistema de las Naciones Unidas, y los recursos que están facilitando organizaciones no gubernamentales de países desarrollados e instituciones como la Comunidad Europea. UN كما يكون من المستصوب وجود جدول مقارن بين تدفقات الموارد اﻵتية للمنظمات غير الحكومية على مستوى القاعدة وللمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني من منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية للبلدان المتقدمة النمو ومؤسسات من قبيل الجماعة اﻷوروبية.
    Naciones Unidas: textos, comentarios y cuadro comparativo UN نصوص وتعليقات مع جدول مقارن
    Textos, comentarios y cuadro comparativo UN نصوص وتعليقات مع جدول مقارن
    A fin de hacer una mejor evaluación de las tendencias con respecto al número de resoluciones y decisiones y de promover la autodisciplina con miras a reducir su número, la Secretaría presentará en cada período de sesiones de la Subcomisión un cuadro comparativo de los tres últimos años, en el que figurará el número de resoluciones y decisiones presentadas, con arreglo a las categorías siguientes: UN من أجل السماح بإجراء تقييم أفضل للاتجاهات المتعلقة بعدد القرارات والمقررات، ولتعزيز الانضباط الذاتي بهدف تقليل عددها، تقوم الأمانة، في كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، بتقديم جدول مقارن للسنوات الثلاث الأخيرة يبين عدد القرارات والمقررات التي تم النظر فيها، مقسمة حسب فئاتها، كما يلي:
    A fin de hacer una mejor evaluación de las tendencias con respecto al número de resoluciones y de promover la autodisciplina, con miras a reducir su volumen, la Secretaría presentará en cada período de sesiones de la Subcomisión un cuadro estadístico comparativo de los tres últimos años, en el que figurará el número de resoluciones y decisiones presentadas, con arreglo a las categorías siguientes: UN من أجل السماح بإجراء تقييم أفضل للاتجاهات المتعلقة بعدد القرارات والمقررات، ولتعزيز الانضباط الذاتي بهدف تقليل عددها، تقوم اﻷمانة في كل دورة من دورات اللجنة الفرعية بتقديم جدول مقارن للسنوات الثلاث اﻷخيرة يبين عدد القرارات والمقررات التي تم النظر فيها حسب فئاتها، كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus