"جديدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos nuevos
        
    • dos nuevas
        
    • nuevos de
        
    • recién
        
    • novatos
        
    • puestos nuevos
        
    • nuevos miembros
        
    • nuevos grupos de
        
    • un par
        
    Se han desarrollado dos nuevos tipos de vacunas orales contra el cólera que han resultado ser seguras, inmunogénicas y eficaces. UN وطور نوعان جديدان من لقاحات الكوليرا التي تعطى عن طريق الفم وثبت أنهما مأمونان وفعالان ويكسبان مناعة.
    Bien, asi que tenemos dos nuevos grupos de pisadas. ¿Crees que Sylar tenía complices? Open Subtitles حسناً , أثران جديدان من الأقدام هل تعتقدين أنه كان لديه شركاء؟
    Hay dos nuevos programas educacionales que combinan el aprendizaje de oficios dentro del empleo con el estudio estructurado. UN وهناك برنامجان تعليميان جديدان يجمعان بين التدريب المهني العملي والدراسة الرسمية.
    En la estrategia revisada se incluyeron dos nuevas esferas prioritarias: la modernización de la producción y el perfeccionamiento de los recursos humanos. UN وقد أدمج مجالان جديدان ذوا أولوية في الاستراتيجية المنقحة: التحديث المنتج وتنمية الموارد البشرية.
    dos nuevas formas de abusos aparecieron: acusar a los disidentes de complicidad con el agresor extranjero y de oponerse a los nuevos billetes de banco. UN وظهر شكلان جديدان من أشكال اﻹساءة: اتهام المنشقين بالتواطؤ مع المعتدي اﻷجنبي، ومعارضة اﻷوراق المصرفية الجديدة.
    La eliminación de las armas y su conversión son aspectos nuevos de la importancia creciente del desarme. UN والتخلص من اﻷسلحة والتحويل هما جانبان جديدان لتزايد أهمية نزع السلاح.
    Entiendo perfectamente que lo normal es que los recién casados quieran estar a solas. Open Subtitles أنا أفهم تماماً، غالباً ما يرغب عروسان جديدان ببعض الوقت لوحدهما
    "O como dos universitarios novatos rechazados en Harvard Open Subtitles مثل طالبان جديدان بالجامعه, لم تقبلهم جامعه هارفرد واضطرو الي التحاق بجامعه براون.
    Además del centro provincial de teleobservación creado hace un año, se han establecido también dos nuevos centros provinciales. UN باﻹضافة إلى المركز اﻹقليمي للاستشعار من بعد الذي أنشئ قبل أكثر من عام، أنشئ أيضا مركزان إقليميان جديدان.
    También se han adoptado dos nuevos textos legislativos, uno relativo a la protección de los niños abandonados y otro a los minusválidos. UN واعتُمد نصان تشريعيان جديدان يتعلق أحدهما بحماية اﻷطفال المتروكين ويتعلق اﻵخر بالمعوقين.
    Se puso en marcha la explotación de dos nuevos pozos y comenzaron las actividades de perforación en otras dos localidades. UN وبدأ بئران جديدان العمل كما بدأ التنقيب في موقعين إضافيين.
    En la 18ª reunión de los Estados Partes en el Pacto, fueron elegidos dos nuevos miembros del Comité y siete fueron reelegidos. UN وأثناء الاجتماع الثامن عشر للدول اﻷطراف في العهد، انتُخب عضوان جديدان في اللجنة وأعيد انتخاب سبعة أعضاء.
    Durante el año se han publicado dos nuevos directorios de UN/EDIFACT. UN ونشر خلال العام دليلان جديدان للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل.
    En ese marco se han elaborado dos nuevos programas quinquenales para África occidental y Nigeria. UN وفي هذا الاطار وضع برنامجان خمسيان جديدان لغرب افريقيا ونيجيريا.
    En 1998 se concedieron dos nuevas licencias a compañías para operar en las islas, con lo que el número de licencias en vigor se elevó a 31. UN ومنح ترخيصان جديدان لشركتين للعمل في الجزر خلال عام 1998، وبذلك بلغ عدد التراخيص المعمول بها 31 ترخيصا.
    Se revisó el programa de publicaciones del Departamento y se presentaron dos nuevas publicaciones dirigidas al público en general. UN فقد نُقح برنامج المنشورات وأدخل منشوران جديدان فيه، موجهان إلى عامة الجمهور.
    Pero el año pasado han surgido dos nuevas modalidades de cooperación, y no cabe duda de que ambas conducirán a una relación mucho más sólida en el futuro. UN ولكن في السنة الماضية فتح سبيلان جديدان للتعاون، سيؤديان على وجه التأكيد إلى علاقة أقوى بكثير في المستقبل.
    Dos puestos nuevos de camarógrafo y dos puestos nuevos de auxiliar de producción para la cobertura de diferentes zonas en el Sudán UN مشغلا كاميرات جديدان ومساعدان للإنتاج من أجل التغطية الإخبارية لمناطق مختلفة في أنحاء السودان
    Dos puestos nuevos de presentador para traducir y presentar noticiarios UN مقدما برامج جديدان للقيام بالترجمة وتقديم البرامج الإذاعية الإخبارية
    Entiendo perfectamente que los recién casados quieran estar a solas. Open Subtitles أفهم بشكل كلي أن زوجين جديدان قد يحتاجان إلى القليل من الوقت لوحدهما
    Y mientras tanto sereis tú y dos guionistas novatos. Open Subtitles وإلى أن نفعل، ستكتب أنت وكاتبان جديدان
    La República Checa y Eslovaquia sostenían que eran nuevos miembros de las Naciones Unidas y debían ser tratados como tales. UN ولقد صرحت الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا بأنهما عضوان جديدان في اﻷمم المتحدة وينبغي معاملتهما على هذا اﻷساس.
    Y cuando se separaban, uno de ellos traía a alguien a casa. Una nueva mamá, o un nuevo papá, por un par de semanas. Open Subtitles وعندما يتفارقان يأتي أحدهما بأم أو أب جديدان لبضعة أسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus