Se han desarrollado dos nuevos tipos de vacunas orales contra el cólera que han resultado ser seguras, inmunogénicas y eficaces. | UN | وطور نوعان جديدان من لقاحات الكوليرا التي تعطى عن طريق الفم وثبت أنهما مأمونان وفعالان ويكسبان مناعة. |
Bien, asi que tenemos dos nuevos grupos de pisadas. ¿Crees que Sylar tenía complices? | Open Subtitles | حسناً , أثران جديدان من الأقدام هل تعتقدين أنه كان لديه شركاء؟ |
Hay dos nuevos programas educacionales que combinan el aprendizaje de oficios dentro del empleo con el estudio estructurado. | UN | وهناك برنامجان تعليميان جديدان يجمعان بين التدريب المهني العملي والدراسة الرسمية. |
En la estrategia revisada se incluyeron dos nuevas esferas prioritarias: la modernización de la producción y el perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | وقد أدمج مجالان جديدان ذوا أولوية في الاستراتيجية المنقحة: التحديث المنتج وتنمية الموارد البشرية. |
dos nuevas formas de abusos aparecieron: acusar a los disidentes de complicidad con el agresor extranjero y de oponerse a los nuevos billetes de banco. | UN | وظهر شكلان جديدان من أشكال اﻹساءة: اتهام المنشقين بالتواطؤ مع المعتدي اﻷجنبي، ومعارضة اﻷوراق المصرفية الجديدة. |
La eliminación de las armas y su conversión son aspectos nuevos de la importancia creciente del desarme. | UN | والتخلص من اﻷسلحة والتحويل هما جانبان جديدان لتزايد أهمية نزع السلاح. |
Entiendo perfectamente que lo normal es que los recién casados quieran estar a solas. | Open Subtitles | أنا أفهم تماماً، غالباً ما يرغب عروسان جديدان ببعض الوقت لوحدهما |
"O como dos universitarios novatos rechazados en Harvard | Open Subtitles | مثل طالبان جديدان بالجامعه, لم تقبلهم جامعه هارفرد واضطرو الي التحاق بجامعه براون. |
Además del centro provincial de teleobservación creado hace un año, se han establecido también dos nuevos centros provinciales. | UN | باﻹضافة إلى المركز اﻹقليمي للاستشعار من بعد الذي أنشئ قبل أكثر من عام، أنشئ أيضا مركزان إقليميان جديدان. |
También se han adoptado dos nuevos textos legislativos, uno relativo a la protección de los niños abandonados y otro a los minusválidos. | UN | واعتُمد نصان تشريعيان جديدان يتعلق أحدهما بحماية اﻷطفال المتروكين ويتعلق اﻵخر بالمعوقين. |
Se puso en marcha la explotación de dos nuevos pozos y comenzaron las actividades de perforación en otras dos localidades. | UN | وبدأ بئران جديدان العمل كما بدأ التنقيب في موقعين إضافيين. |
En la 18ª reunión de los Estados Partes en el Pacto, fueron elegidos dos nuevos miembros del Comité y siete fueron reelegidos. | UN | وأثناء الاجتماع الثامن عشر للدول اﻷطراف في العهد، انتُخب عضوان جديدان في اللجنة وأعيد انتخاب سبعة أعضاء. |
Durante el año se han publicado dos nuevos directorios de UN/EDIFACT. | UN | ونشر خلال العام دليلان جديدان للتبادل الالكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل. |
En ese marco se han elaborado dos nuevos programas quinquenales para África occidental y Nigeria. | UN | وفي هذا الاطار وضع برنامجان خمسيان جديدان لغرب افريقيا ونيجيريا. |
En 1998 se concedieron dos nuevas licencias a compañías para operar en las islas, con lo que el número de licencias en vigor se elevó a 31. | UN | ومنح ترخيصان جديدان لشركتين للعمل في الجزر خلال عام 1998، وبذلك بلغ عدد التراخيص المعمول بها 31 ترخيصا. |
Se revisó el programa de publicaciones del Departamento y se presentaron dos nuevas publicaciones dirigidas al público en general. | UN | فقد نُقح برنامج المنشورات وأدخل منشوران جديدان فيه، موجهان إلى عامة الجمهور. |
Pero el año pasado han surgido dos nuevas modalidades de cooperación, y no cabe duda de que ambas conducirán a una relación mucho más sólida en el futuro. | UN | ولكن في السنة الماضية فتح سبيلان جديدان للتعاون، سيؤديان على وجه التأكيد إلى علاقة أقوى بكثير في المستقبل. |
Dos puestos nuevos de camarógrafo y dos puestos nuevos de auxiliar de producción para la cobertura de diferentes zonas en el Sudán | UN | مشغلا كاميرات جديدان ومساعدان للإنتاج من أجل التغطية الإخبارية لمناطق مختلفة في أنحاء السودان |
Dos puestos nuevos de presentador para traducir y presentar noticiarios | UN | مقدما برامج جديدان للقيام بالترجمة وتقديم البرامج الإذاعية الإخبارية |
Entiendo perfectamente que los recién casados quieran estar a solas. | Open Subtitles | أفهم بشكل كلي أن زوجين جديدان قد يحتاجان إلى القليل من الوقت لوحدهما |
Y mientras tanto sereis tú y dos guionistas novatos. | Open Subtitles | وإلى أن نفعل، ستكتب أنت وكاتبان جديدان |
La República Checa y Eslovaquia sostenían que eran nuevos miembros de las Naciones Unidas y debían ser tratados como tales. | UN | ولقد صرحت الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا بأنهما عضوان جديدان في اﻷمم المتحدة وينبغي معاملتهما على هذا اﻷساس. |
Y cuando se separaban, uno de ellos traía a alguien a casa. Una nueva mamá, o un nuevo papá, por un par de semanas. | Open Subtitles | وعندما يتفارقان يأتي أحدهما بأم أو أب جديدان لبضعة أسابيع |