"جديّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seria
        
    • en serio
        
    • serios
        
    • seriamente
        
    • serias
        
    • serio que
        
    • serio con
        
    Mamá y papá nos dijeron que no deberíamos dejar jugar tanto a nuestros niños, porque la vida es seria y debemos educarlos para la seriedad de la vida. TED لقد قيل لي أنه يجب أن لا نترك أطفالنا يلعبون كثيرا، لأن الحياة جديّة ويجب علينا تدريبهم على جديّة الحياة.
    Siento que, como Danesa, no puede entender que tan seria es la situación. Open Subtitles أشعر ككونكِ دنماركية, لا يمكنكِ أن تدركى مدى جديّة الموقف.
    He diagnosticado tu condición, y aunque es más seria de lo que pensé... Open Subtitles الآن، شخّصت شرطك، وأعتقد بأنك أكثر جديّة ممـا إعتقدت،
    No quiero hablar de eso, pero debo decirte que va realmente en serio. Open Subtitles لا أريد الحديث عن ذلك ولكن عليّ اخباركما، فعلاقتنا جديّة للغاية.
    me están alterando y no puedes tomar en serio todo lo que digo. Open Subtitles اللتي أحتاجها وأنه لا يمكنني تناول كل شيئ ، انا أكن جديّة بالكامل
    Tomaron serios riesgos para aprender. TED تعلرضوا لمخاطر جديّة من أجل التعلم.
    Logrando que los chicos vayan a la univerdidad por un año antes que se vuelvan profesionales los fuerza a tomar más seriamente la secundaria. Open Subtitles حث الشباب على الذهاب للكلية لعام قبل أنّ ينتقلوا إلى الإحترافية يجعلهم يتأخذون الثانوية بكل جديّة
    Quizá deberías pensar en mujeres que no tengan relaciones serias con tus amigos más cercanos. Open Subtitles ربّما عليك أن تركّز على نساء لسنا في علاقات جديّة مع أصدقائك المُقرّبين
    Las barras para cerrar el archivador, por otro lado, son una medida de seguridad más seria. Open Subtitles من ناحية أخرى، حافظة الملفات وسيلة أمنية أكثر جديّة
    Créeme, es porque acaba de salir de una relación seria. Open Subtitles صدّقيني، هذا لأنّه خرج للتوّ من علاقة جديّة
    Créeme, es porque nunca ha tenido una relación seria. Open Subtitles صدّقيني، هذا لأنّه لم يحظي أبداً بعلاقة جديّة
    Quiero que ésta sea la última relación seria que tenga. Open Subtitles أريد أن تكون هذه آخر علاقة جديّة أحظي بها يوماً
    Quiero que ésta sea la última relación seria que tenga. Open Subtitles أريد أن تكون هذه آخر علاقة جديّة أحظي بها يوماً
    Esta alerta parece más seria que el paquete sospechoso de ayer. Open Subtitles هذا التحذير يبدو أكثر جديّة مّما عليه ذلك الطرد الذي حصلنا عليه بالأمس
    Tengo que tener una seria conversación con ella. Open Subtitles عليّ أن أُجري معها مُحادثة جديّة احضر السيارة.
    Están estudiando. Tomo su escolarización en casa muy en serio. Open Subtitles إنهن يدرسن ، إني آخذ دراستهن المنزلية بكل جديّة
    Lo que es divertido es tú tomándote esta misión tan en serio. Open Subtitles المضحك أنّك تعتقد بأنّ هذه المهمة جديّة.
    Ya era doctor cuando tu mamá y yo salimos en serio. Open Subtitles لقد كانت أثناء مرحلة كلية الطب ومع مرور الوقت أصبحت العلاقة بيني وبين أمك جديّة.
    Piper, seamos serios Lo estoy siendo Open Subtitles بايبر كوني جديّة أنا جديّة
    Cuando la llegada de las computadoras hizo posible la externalización de la memoria ustedes debieron haber tomado ese propósito más seriamente. Open Subtitles عندما الحواسيب الآليّة جعلت استخراج الذكريات مُمكنًا... كان عليكم أخذ معنى ذلك بأكثر جديّة.
    Este enfoque, así como la tergiversación de los hechos y las conclusiones simplistas, suscitan serias dudas sobre la objetividad del informe. UN وقد أدى هذا النهج ومعه تشويه الحقائق والاستنتاجات الساذجة إلى نشوء شكوك جديّة في موضوعية التقرير.
    Porque todo indica que para usted era más serio que eso. Open Subtitles لأن كلّ ذلك يجعلك تبدو أكثر جديّة من ما تقول
    Señor, nos encontramos un problema serio con la misión. Open Subtitles سيدي ، واجهتنا مشكلة جديّة بالمهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus