"جدًّا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy
        
    • tan
        
    • demasiado
        
    • bastante
        
    • mucho
        
    • tanto
        
    • realmente
        
    • extremadamente
        
    • súper
        
    Son el mayor imán de distracción que hay, y es muy difícil crear empatía y confianza en su presencia. TED إنه أكثر جاذب للإلهاء، لم يوجد مثله قط، ومن العسير جدًّا خلق تعاطف وثقة في وجوده.
    Si quisiéramos hacer un chequeo de virginidad en este aro aquí mismo, ahora mismo, eso sería muy fácil. TED إذن إذا أردنا إجراء فحص عذرية على هذه الهوب هنا، والآن، فسيكون هذا سهلا جدًّا.
    Tom, no estoy segura de que estés viendo las cosas muy claro ahora. Open Subtitles تــوم , أنا غير متأكّد أنك سترى الأشياء بوضوح جدًّا الآن.
    Ahora es tan escaso, que este individuo es vigilado día y noche. Open Subtitles الآن هو نادر جدًّا ليتم حراسته بشكل فردي ليلا ونهارا.
    Y esta mañana viajamos en un avión tan viejo, que fue más seguro para mi saltar de él. Open Subtitles وهذا الصباح سافرنا في طائرة قديمةٌ جدًّا. أنا متأكدةٌ أنّني كنت آمنةً حينما قفذت منها.
    Todo esto fue muy astuto, demasiado complicado. Open Subtitles الأمر برمّته كان ماكرًا، ومعقّدًا جدًّا.
    Pensé, con bastante cobardía, que a esta distancia, no diría nada. Open Subtitles فكّرت كالجبان? ,? ستكون بعيدة جدًّا لتفتعل شجارًا.
    Pero podría hacer lo que otros no pueden o tienen mucho miedo de hacer. Open Subtitles بوسعي فعل ما لا يقدر الآخرون على فعله ويخشون القيام به جدًّا.
    Así que podemos ser muy positivos en nuestra perspectiva y orientación y tendemos a atraer gente positiva y circunstancias y sucesos positivos. Open Subtitles لذا قد نكون متأكّدون جدًّا في نظرتنا و توجّهنا فنميل إلى جذب النّاس الإيجابيّين و الأحداث و الظّروف الإيجابيّة
    La ley específica en este Estado, Señoría, es muy, muy clara en eso. Open Subtitles القانون الوحيد في هذه الولاية، حضرة القاضي واضح جدًّا عن هذا
    Principalmente porque ahora mismo estoy muy graciosa. Open Subtitles الأغلب بسبب إنّني مُخدّرةً جدًّا حاليًّا.
    Alguien está imitando a un brujo muy peligroso. Sustraen su poder del sacrificio. Open Subtitles ثمّة أحد يقلّد ساحرًا خطيرًا جدًّا إنّهم يستمدّون قواهم من التضحية
    Es un sobrino afectuoso visitando a un pariente enfermo. Tienes razón, es muy, muy sospechoso. Open Subtitles إنّه ابن أخ مخلص يزور قريبته المريضة، أنت محقّة، هذا مثير جدًّا للشبهة.
    I-No llegué muy cerca. Ella se acercó a nosotros y me corrió. Open Subtitles لم أكن قريبًا جدًّا منها لقد جاءت صوبنا ثم فررت
    Eres tan frustrante que me tiraría de los pelos... pero no estoy segura de cuáles son los míos. Open Subtitles أنتٍ مُزعجة جدًّا لدرجة إنّي أودّ أن أسحب شعري، لكنّني لستُ متأكّدة أيّ واحد شعري.
    ¿O es que estabas tan aterrorizado de dejar que alguien, cualquiera, entre? Open Subtitles أم أنّك كنت مرتعبًا جدًّا أن تثق في أي أحد؟
    Es tan empinado que ni siquiera puede correr ahí. TED المكان منحدر جدًّا ولا يُمكن الجري فيه.
    Un aviso. No eres quien fuiste una vez. Este cuerpo es demasiado vulnerable. Open Subtitles تحذير لك، إنّك لست كما كنت سابقًا، فهذا الجسد ضعيف جدًّا.
    De hecho, me parece bastante racional... y, a pesar de las heridas que ha sufrido, goza de muy buena salud. Open Subtitles أكتيوييي, أعتقد أنّك إلى حدّ ما راشناي, و بالرّغم من جروحك أنت في هييث جيّد جدًّا .
    En serio, creo que solo me emocioné mucho por este vuelo gratis. Open Subtitles عن جدّ، أظنني تحمّست جدًّا بشأن رحلة الطيران المجانيّة تلك.
    Eres extremadamente frívolo para ser un hombre que me ha pedido tanto. Open Subtitles لعلمك، إنك وقح جدًّا بالنسبة لرجل طلب منّي معروفًا جللًا.
    Si no vamos a tenerle miedo al conflicto, tenemos que verlo como una forma de pensar y luego tenemos que conseguir ser realmente buenos en ello. TED إذا كنا لن نخاف من الصراع، يجب علينا أن نراه كنوع من التفكير، ومن ثم يجب علينا أن نصبح جيدين جدًّا فيه.
    Sólo te molestaré si es súper importante. Open Subtitles لن أزعجكَ إلاّ حين يكون الأمر هامًّا جدًّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus