"جرائم تتعلق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • delitos relacionados con
        
    • delitos de
        
    • delito de
        
    • delitos contra la
        
    • delitos relativos a
        
    • infracciones en materia de
        
    La mayoría habían sido condenados por delitos de derecho común y por delitos relacionados con los estupefacientes. UN وأغلبية السجناء محكوم عليهم في جرائم بموجب القانون العام وفي جرائم تتعلق بالمخدرات.
    La mayoría de las mujeres reclusas habían cometido delitos relacionados con las drogas. UN ومعظم النساء السجينات هن في السجن بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات.
    En el proyecto de ley se tipifican delitos relacionados con la fabricación y posesión de dispositivos radiactivos y la posesión de materiales radiactivos con fines terroristas. UN ويستحدث مشروع القانون جرائم تتعلق بصنع وامتلاك الأجهزة المشعة، وامتلاك المواد المشعة لغرض القيام بأعمال إرهابية.
    El Gobierno también ha trasladado a presos encarcelados por delitos de drogas para colocarlos en programas de rehabilitación. UN وقد نقلت الحكومة أيضاً السجناء المعتقلين لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات لإلحاقهم ببرامج لإعادة التأهيل.
    La Ley de pasaportes, de 1988, tipifica los delitos relacionados con la falsificación y utilización de pasaportes y otros documentos de identidad. UN وينص قانون جوازات السفر لعام 1988 على جرائم تتعلق بتزوير وتزييف واستعمال جوازات السفر وأوراق الهوية ذات الصلة.
    Además, pretende tipificar los delitos relacionados con la migración ilegal y clandestina. UN كما يسعى المشروع إلى النص على جرائم تتعلق بالهجرة غير المشروعة والهجرة السرية.
    Entre ellos se incluyen los delitos relacionados con la explotación o preparación sexual, la exhibición de pornografía infantil, el contacto con esta o la exhibición de material pornográfico a niños y la elaboración de material de pornografía infantil. UN وهذه تشمل جرائم تتعلق بالاستغلال الجنسي أو الغواية، وعرض مواد إباحية للأطفال وإنتاج صور إباحية للأطفال.
    Es probable que en Malasia, la República Popular Democrática de Corea y Viet Nam también se hayan llevado a cabo ejecuciones por delitos relacionados con drogas. UN ومن المحتمل أن يكون قد جرى أيضا تنفيذ إعدامات جزاء على جرائم تتعلق بالمخدرات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفييت نام وماليزيا.
    Cuatro países señalaron de forma explícita que no habían recibido ni presentado solicitudes de extradición por delitos relacionados con la corrupción. UN وأشارت صراحةً أربعةُ بلدان إلى أنها لم تتلق أو ترسل أيَّ طلبات تسليم بشأن جرائم تتعلق بالفساد.
    Solamente un país señaló de forma explícita que no había recibido ni presentado solicitudes de extradición por delitos relacionados con la corrupción. UN وأشار صراحة بلد واحد فقط إلى أنه لم يتلق أو يرسل أيَّ طلبات تسليم بشأن جرائم تتعلق بالفساد.
    delitos relacionados con el tráfico ilícito de estupefacientes Gamberrismo UN جرائم تتعلق بالمخدرات الشغب والتخريب غير المبرر
    En particular, en algunos países la mayoría de las penas de muerte impuestas y las ejecuciones realizadas eran por delitos relacionados con las drogas. UN وهناك بعض البلدان التي صدرت ونفذت غالبية أحكام الإعدام فيها على جرائم تتعلق بالمخدرات.
    Como Aruba disfruta ahora de un estatuto separado y como ha aumentado el número de condenas, en particular por delitos relacionados con las drogas, se consideró necesaria la existencia de una prisión en el territorio de Aruba. UN وقد تبينت ضرورة وجود سجن في أروبا نفسها بعد أن حصلت على مركزها المستقل الخاص وبسبب تزايد عدد الادانات في جرائم تتعلق بالمخدرات بشكل خاص.
    En el informe se señaló que, en algunos casos, las personas detenidas por robo también fueron condenadas por delitos relacionados con drogas. UN وأشار التقرير إلى أن الأشخاص الذين يتم القبض عليهم لارتكابهم جريمة السطو كان قد حكم عليهم أيضا لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات.
    Según la información más reciente, hay 147.000 detenidos por cargos penales o ya convictos, de los cuales 90.000 son delincuentes que han participado en delitos relacionados con las drogas. UN ووفقاً لآخر معلومات مقدمة من مؤسسة السجون، هناك 000 147 سجين تم سجنهم بتهم جنائية أو تم ادانتهم بالفعل، ومنهم 000 90 من المجرمين المتهمين بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات.
    El Gobierno también ha trasladado a presos encarcelados por delitos de drogas para colocarlos en programas de rehabilitación. UN وقد نقلت الحكومة أيضاً السجناء المعتقلين لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات لإلحاقهم ببرامج لإعادة التأهيل.
    Perfil de las mujeres encarceladas por delitos de drogas UN لمحة عن النساء المسجونات بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات
    Las mujeres encarceladas por delitos de drogas, por lo tanto, están afectadas por una triple sentencia: UN وبالتالي فإن النساء المسجونات بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات يتأثرن بحكم ثلاثي:
    Este recluso había sido condenado por el delito de contrabando de antigüedades de Camboya a Tailandia. UN وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند.
    Prisioneros condenados por delitos contra la propiedad UN السجناء المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم تتعلق بالممتلكات
    En la práctica, los arrestos por delitos relativos a la prostitución son escasos, aunque niños y adultos de uno u otro sexo se dedican a la prostitución, a menudo, empujados por una situación financiera desesperada. UN وتوجد حالات قليلة للتوقيف في جرائم تتعلق بالدعارة من الناحية العملية، على الرغم من أن الدعارة تمارس من جانب اﻷطفال والكبار من كلا الجنسين، وغالبا ما يحدث ذلك عن ضيق مالي.
    El Director de la Organización de Prisiones del Estado declaró a la prensa iraní que el 60% de los 160.000 internados en las cárceles del Estado debían su situación a infracciones en materia de estupefacientes. UN فقد ذكرت الصحافة الإيرانية على لسان مدير مؤسسة السجون الحكومية مؤخراً قوله إن 60 في المائة من أصل 000 160 سجين في مجموعة السجون الحكومية هم في السجن بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus