"جراحها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • heridas
        
    • herida
        
    Hoy día, la autoridad de las Naciones Unidas está gravemente erosionada, sangrando de sus heridas en Bosnia, Rwanda y Somalia. UN فسلطة اﻷمم المتحدة المعنوية أصابها جرح عميق وما زالت تنزف دما من جراحها في البوسنة وفي رواندا وفي الصومال.
    El apoyo amplio que ha recibido transmite el importante mensaje de que estamos unidos y comprometidos a ayudar al Afganistán a construir un país democrático y a restañar las heridas causadas por decenios de guerra y terror. UN إن الدعم الواسع الذي يتمتع به مشروع القرار هذا يبعث برسالة مهمة بأننا متحدون وملتزمون بمساعدة أفغانستان على بناء بلد ديمقراطي وعلى الشفاء من جراحها التي سببتها عقود من الحرب والرعب.
    Si las heridas no se infectan, podría tener oportunidad de vivir. Open Subtitles إن لم تتقيح جراحها فقد تكون لديها فرصة لتقاوم
    Bueno, podría argumentar que sus heridas son más extensas debemos moverlo a él. Open Subtitles حسناً , يمكنني الجدال بما أن جراحها أكثر خطورة , علينا ان نفصله هو إذاً
    Solo necesita ayuda para que cicatrice la herida. Open Subtitles هي فقط تحتاج إلى المساعده في تضميد جراحها
    Mas fragmentos de cristal de las heridas. Open Subtitles المزيد من شظايا الزجاج من جراحها.
    Asi que debemos darle tiempo para que cicatricen sus heridas. Open Subtitles اذن نحتاج ان نعطيها بعض من الوقت لتضمض جراحها
    Los Tigres de Tucker se lamen las heridas al ser éste el final de su temporada. Open Subtitles نمور تاكر ستضمد جراحها وهم يخرجون من البطولة
    Esperemos, Ella estará lamiendo sus heridas por un tiempo. Open Subtitles لنأمل أنها ستمضي بعض الوقت لتداوي جراحها
    Todas sus heridas están en su lado anterior, así que es difícil ver cómo pudo su sangre acabar en el retrato. Open Subtitles لم تكن تواجه اللوحة عندما تم طعنها وكل جراحها علي الجزء الأمامي من جسمها لذلك من الصعب تخيل أن يكون دمها علي اللوحة
    Luego sólo dile que conoces acerca de sus heridas... y no la dejes sola. Open Subtitles ثم اجعلها تعرف فحسب بانك تعرف جراحها وانك لن تتركها وحدها
    Y necesita que curen las heridas, así que irá a la baliza del canal, porque allí dejamos un botiquín de primeros auxilios. Open Subtitles وسوف تحتاج معالجة جراحها لذا ستذهب لمحدد الإشارة لأننا تركنا حقيبه إسعافات أوليه هناك
    Y, normalmente, enviaría fotos de sus heridas y tattoos, para ver que podemos tener, pero... Entonces esto. Open Subtitles بشكل طبيعي , أود أن أرسل صور من جراحها , والوشوم , لنرى ما يمكننا الحصول عليه
    A veces resulta difícil repararlas pero en ultima instancia la valoración adecuada de sus intereses cambiantes lo hará posible. Sin embargo, las relaciones entre los pueblos son distintas. Las heridas se reabren con facilidad y cicatrizan con lentitud y a veces no cicatrizan. UN إلا أنه ربما يصعب ذلك أحيانا، ولكن حسابات المصالح الباردة تجعل ذلك ممكنا في النهاية، أما علاقات الشعوب فإن جراحها سريعا ما تلتهب وبطيئا، وربما نادرا، ما تندمل.
    Nuestra sesión de hoy pone de relieve una vez más la determinación de la comunidad internacional de ofrecer su pleno apoyo y asistencia a los gobiernos y los pueblos de los países afectados en sus esfuerzos por restañar sus heridas y lanzar una campaña de rehabilitación y reconstrucción. UN وقد أكد اجتماعنا اليوم، من جديد، على تصميم المجتمع الدولي على تقديم الدعم التام والمساعدة الكاملة لحكومات وشعوب البلدان المتأثرة في جهودها لمعالجة جراحها والشروع في حملة إعادة البناء والتأهيل.
    Se le practicó una intervención quirúrgica para limpiarle las heridas. UN وخضعت لعملية جراحية لتنظيف جراحها.
    Sacudido por las pérdidas fatales los submarinos se retiró a lamer las heridas y llorar a sus muertos. Open Subtitles مذعورين من هذه الخسائر الفادحه ... أرتـدت الـغـواصـات الألـمانـيـه لتلعق جراحها و تبكى قتلاها...
    Por supuesto, hicimos todos los esfuerzos por resucitarla, pero la gravedad de las heridas, y la cantidad de hemorragias internas lo hizo imposible. Open Subtitles بالطبع،بذلنا كل جهد لانعاشها ولكن جراحها الخطيرة... كمية النزيف الداخلي جعل ذلك مستحيلاً
    Bueno, ustedes no hicieron una aparición personal para cortarla, meter sal en la herida y después exfoliarla. Open Subtitles حسنا، انتم يارفاق لم تقوموا بتخيل شكلها وهي مقطعه وتضعون الملح على جراحها ثم سلخها
    Padre, ella debería descansar hasta que su herida esté curada. Open Subtitles ابى يجب عليها ان تستريح حتى تشفى جراحها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus