"جردا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un inventario
        
    • una lista
        
    • un recuento
        
    • el inventario
        
    • inventario de
        
    • del inventario
        
    • recuentos
        
    • realizó un
        
    Sin embargo, no se brinda un inventario de las tecnologías y los conocimientos concretos en materia de adaptación. UN غير أن جردا بتكنولوجيات التكيف المحددة والدراية الفنية المتعلقة بهذا التكيف لم توفﱠر.
    Por último, Enka levantó un inventario físico de contrabalance en su almacén del lugar del Proyecto. UN وأخيرا، أجرت الشركة جردا فعليا لﻷرصدة في مخازنها الموجودة في موقع المشروع.
    El Gobierno tal vez desee también hacer un inventario general de la infraestructura y el equipo a fin de establecer una base pragmática para adoptar decisiones en materia de adquisiciones; UN ولعل الحكومة تجري أيضا جردا شاملا للهياكل اﻷساسية والمعدات من أجل إرساء أساس عملي لقرارات الشراء.
    El presupuesto por programas proporciona una lista de los productos, servicios y actividades previstos para ese período. UN وتوفر الميزانية البرنامجية جردا للنواتج والخدمات واﻷنشطة الواجب إنجازها خلال تلك الفترة.
    Actualmente se está llevando a cabo un recuento de las existencias de equipo de patrulla en todos los sectores con el fin de medir el nivel de disponibilidad de los artículos incluidos en los inventarios de propiedad de los proveedores. UN ويتم حاليا جردا لمخزونات معدات الدوريات في جميع القطاعات لقياس مستوى مخزونات مواد المملوكة للمورّدين.
    La oficina ha completado el inventario exhaustivo de todo el equipo y ha efectuado los pertinentes controles de funcionamiento. UN وأجرى المكتب جردا كاملا لجميع المعدات وأجرى عليها، حيثما كان مطلوبا، فحصا للتأكد من صلاحيتها للخدمة.
    En junio de 2003, los administradores de bienes realizaron un inventario completo de todos los bienes fungibles y no fungibles. UN وخلال عام 2003، أجرى مديرو الأصول جردا كاملا لجميع الأصول القابلة وغير القابلة للاستهلاك.
    Fue sólo después de la auditoría de la Junta que la administración llevó a cabo un inventario detallado de los registros sobre bienes raíces e intentó solucionar las deficiencias de que adolecían. UN ولم تـُـجر الإدارة جردا شاملا لملفات العقارات وسعت إلى سد الثغرات فيها إلا بعد مراجعة المجلس للحسابات.
    La secretaría realizó un inventario y evaluación completos de sus actividades con la asistencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas. UN وقد أجرت الأمانة جردا كاملا وتقييما لأنشطتها بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية.
    No; sin embargo, la Iniciativa Forestal de Liberia, con técnicos de la DDF, está realizando un inventario básico UN لا؛ غير أن المبادرة الليبرية المتعلقة بالغابات الحكومة تجري، مع فنيي هيئة التنمية الحرجية، جردا أساسيا لها
    Para superar las dificultades que planteaba el plan con respecto a los archivos, el Departamento estableció un inventario técnico exhaustivo de las grabaciones de audio, evaluó su estado y seleccionó las más valiosas para digitalizarlas. UN وفي إطار مواجهة التحديات المتعلقة بالمحفوظات في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر، أنجزت الإدارة جردا تقنيا مفصلا للتسجيلات الصوتية وحسّنت ظروف حفظها وحددت ما تلزم رقمنته من السجلات القيّمة.
    También sería útil que los comités elaboraran un inventario de todos los documentos, que incluya sus mandatos y los cronogramas de presentación. UN وسيكون من المفيد أيضا للجنة أن تجري جردا لجميع الوثائق مع ولاياتها، والجداول الزمنية لتقديمها.
    Los agricultores deben realizar un inventario de los usos directos e indirectos de la energía. UN فلا بد وأن يجري المزارعون جردا لاستخدامات الطاقة المباشرة وغير المباشرة.
    El Gobierno ha iniciado un inventario de la destrucción física de los locales y equipo del Estado. UN وتجري الحكومة جردا للدمار المادي الذي لحق بمباني الدولة ومعداتها.
    El CD-ROM incluye también un inventario de fuentes de datos que resultará útil para analizar los niveles y tendencias de mortalidad. UN ويتضمن القرص أيضا جردا لمصادر بيانات يفيد في تحليل مستويات الوفيات واتجاهاتها.
    Quiero un inventario del material abandonado por el 43 británico. Open Subtitles اريد جردا للمؤن التي تركتها الفرقه 43 البريطانية الطعام, الامدادا الطبيه, وسائل النقل
    Así que hice que Michelle hiciera un inventario y ella descubrió que hay una segunda máquina que ha desaparecido. Open Subtitles لذا طلبت من ميشيل ان تجري جردا وقد وجدت ان هناك الة اخرى فقدت
    Consígueme un inventario de las piezas de esta galería. Open Subtitles احضر لي جردا بالاعمال الموجودة في هذا المعرض
    El Presidente dice que la Comisión entiende que el informe provisional citado en el párrafo 2 del proyecto de resolución contendrá una lista lo más completa posible dentro de los recursos existentes. UN 11 - الرئيس: قال إن التقرير المؤقت على حد علم اللجنة المذكور في الفقرة 2 من مشروع القرار سوف يتضمن جردا كاملا بقدر الإمكان ضمن الموارد القائمة.
    163. En el bienio 2004-2005, la UNOPS realizó un recuento de inventario, compiló listas de equipo no fungible y puso etiquetas al equipo y mobiliario fungible y no fungible de su inventario. UN 163- في فترة السنتين 2004-2005، أجرى المكتب جردا للموجودات ووضع قوائم تجميعية بالمعدات غير المستهلكة ووسم موجوداته من قطع الأثاث والمعدات المستهلكة والمعــدات غير المستهلكة بعلامات شفرية.
    El grupo supervisó el proceso de excavación, indagó sobre las bombas que se habían desenterrado ese día y el día anterior y luego realizó el inventario completo de las bombas. UN أشرفت المجموعة على عملية الحفر واستفسرت عن القنابر المستخرجة هذا اليوم ويوم أمس بعدها أجرت جردا كليا للقنابر.
    La Caja realiza una comprobación del 100% del inventario físico y lo concilia con el registro de activos anualmente. UN يجري الصندوق جردا ماديا بنسبة 100 في المائة لأصوله ويطابق نتائج إجراءاته مع سجل الأصول سنويا.
    En el párrafo 83, la Junta recomendó que la ONUDD realizara recuentos periódicos del inventario físico en la sede. UN 613 - وفي الفقرة 83، أوصى المجلس بأن يجري المكتب جردا ماديا منتظما في المقر الرئيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus