"جرى تدريب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recibieron capacitación
        
    • se capacitó a
        
    • se formó a
        
    • se impartió capacitación
        
    • recibieron formación
        
    • se ha capacitado
        
    • han recibido capacitación
        
    • se impartió formación
        
    • recibió capacitación
        
    • han recibido formación
        
    • se adiestró a
        
    • fueron capacitados
        
    • se ha impartido capacitación
        
    • se han formado
        
    • se ha formado a
        
    No obstante, la Junta observó que de esos participantes sólo tres recibieron capacitación en materia de administración y finanzas y seis en materia de adquisiciones y logística. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه من بين أولئك المشتركين جرى تدريب ٣ فقط على الشؤون اﻹدارية والمالية و ٦ على شؤون المشتريات والسوقيات.
    No obstante, la Junta observó que de esos participantes sólo tres recibieron capacitación en materia de administración y finanzas y seis en materia de adquisiciones y logística. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه من بين أولئك المشتركين جرى تدريب ٣ فقط على الشؤون اﻹدارية والمالية و ٦ على شؤون المشتريات والتموين.
    En el período sobre el que se informa se capacitó a 1.700 policías del Servicio en materia de control de disturbios. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 700 1 من أفراد الشرطة التابعين لدائرة شرطة كوسوفو على مكافحة الشغب.
    Al mismo tiempo se formó a los directores de oficinas a nivel nacional para que asumieran sus nuevas responsabilidades en estas esferas. UN وفي نفس الوقت، جرى تدريب رؤساء المكاتب على المستوى القطري على تحمل مسؤولياتهم الجديدة في هذه المناطق.
    De 2005 a 2006, se impartió capacitación en centros de educación para adultos a 1.200 romaníes, habiendo constituido la mujer el 83,5 por ciento de ese grupo. UN وفي الفترة من 2005 إلى 2006، جرى تدريب 200 1 من الغجر في مراكز تعليم الكبار، شكلت النساء نسبة 83.5 في المائة منهم.
    Se ha registrado un aumento de la participación de las mujeres en el PLANFOR -- de un 41% en 1996 a un 49% en 1999 -- , es decir, que de los 8,3 millones de personas que recibieron formación entre 1995 y 1999, el 48% eran mujeres. UN وقد زاد عدد المشاركات في الخطة من 41 في المائة في عام 1996 إلى 49 في المائة في عام 1999، أي أنه جرى تدريب 8.3 مليون شخص في الفترة بين عام 1995 وعام 1999، شكلت النساء 48 في المائة منهم.
    se ha capacitado a la totalidad de los maestros de escuela primaria, lo que marca un ascenso respecto al 60% al comienzo del ciclo. UN ولقد جرى تدريب حوالي ١٠٠ في المائة من مدرسي المدارس الابتدائية، أي بزيادة قدرها ٦٠ في المائة عما تم في بداية الدورة.
    52. Alrededor de 100 expatriados haitianos han recibido capacitación durante tres meses en el Canadá y se espera su llegada a Haití en breve. UN ٥٢ - جرى تدريب نحو ١٠٠ من مواطني هايتي المغتربين لمدة ثلاثة شهور في كندا، وينتظر وصولهم الى هايتي قريبا.
    Durante el período de que se informa, dos grupos de miembros del Cuerpo recibieron capacitación en el extranjero. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب مجموعتين من أفراد فيلق حماية كوسوفو في الخارج.
    En la República Unida de Tanzanía, 100 empresarias recibieron capacitación sobre los productos textiles, mientras que 400 artesanos se beneficiaron de capacitación para la fabricación de productos del cuero. UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، جرى تدريب 100 من النساء منظمات المشاريع في مجال منتجات النسيج، بينما تم تدريب 400 حرفي في مجال صناعة المنتجات الجلدية.
    Además, 20 expertos de la sociedad civil y Estados miembros recibieron capacitación sobre el papel de la gobernanza tradicional en la prevención de conflictos y el desarrollo local en África Central. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 20 من الخبراء من المجتمع المدني والدول الأعضاء على دور الحكم التقليدي في منع نشوب النزاعات وفي التنمية المحلية بوسط أفريقيا.
    Segundo, aproximadamente 1.000 magistrados recibieron capacitación en ética judicial. UN وثانيا، جرى تدريب حوالي 000 1 قاض للتحقيق في مجال آداب المهنة القضائية.
    se capacitó a 50 funcionarios civiles y 29 militares UN جرى تدريب 50 فردا من الموظفين المدنيين و 29 من الأفراد العسكريين
    se capacitó a los enfermeros de familia en la prestación de atención psiquiátrica urgente; UN جرى تدريب ممرضات الأسرة على تقديم رعاية نفسية عاجلة؛
    se capacitó a 339 personas, incluido todo el personal nuevo, los agentes de policía de las Naciones Unidas y el personal del PNUD UN جرى تدريب 339 موظفا، منهم جميع الموظفين الجدد، والشرطيون التابعون للأمم المتحدة، وموظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Durante el período objeto del informe, se formó a 1.571 miembros del personal de la Misión. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 571 1 من موظفي البعثة.
    se impartió capacitación a 26 miembros del personal de la UNSOA acerca de cuestiones relacionadas con el VIH. UN جرى تدريب 26 من موظفي مكتب دعم البعثة في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En Indonesia, más de 200 jueces y fiscales recibieron formación sobre la tramitación de casos de corrupción. UN وفي إندونيسيا، جرى تدريب أكثر من 200 قاض ومدّع عام على معالجة قضايا الفساد.
    Además, se ha capacitado a 77 asesores para agilizar los juicios. UN كما جرى تدريب حوالي 77 من الخبراء الاستشاريين لتسريع عجلة المحاكمات.
    Además, 268 maestros han recibido capacitación en materia de educación sobre el peligro de las minas y ahora dan instrucciones a sus alumnos durante el horario escolar ordinario. UN وبالإضافة إلى ذلك ، جرى تدريب 268 مدرسا في مجال التوعية بمخاطر الألغام وهم يقدمون الآن دروسا في ساعات الدراسة العادية.
    Además, se impartió formación a 85 agentes sanitarios para atender a mujeres traumatizadas. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 85 من مقدمي الرعاية الصحية في مجال التعامل مع النساء اللاتي يعانين من صدمات.
    En Guinea, el personal del mecanismo nacional recibió capacitación en materia de sistemas de gestión, información y administración. UN وفي غينيا، جرى تدريب موظفي الآلية الوطنية على نظم الإدارة والمعلومات والتنظيم.
    Hasta el momento han recibido formación en el Centro unos 60 equipos de países de las Naciones Unidas. UN وحتى اﻵن، جرى تدريب نحو ٦٠ من اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة في المركز.
    se adiestró a 29 instructores nacionales del sistema penitenciario en 10 establecimientos sobre la preparación y el uso de los instrumentos de evaluación y las necesidades de adiestramiento UN جرى تدريب 29 مدربا وطنيا في مجال إدارة الإصلاحيات في 10 مرافق على وضع واستخدام أدوات لتقييم التدريب
    62 participantes de 30 ONG nacionales fueron capacitados en relación con el mandato y las funciones de una institución nacional de defensa de los derechos humanos UN جرى تدريب 62 مشاركا من 30 منظمة غير حكومية وطنية في مجال ولاية ومهام مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
    se ha impartido capacitación a los profesionales de la salud en esa materia. UN وقد جرى تدريب الفنيين الصحيين في هذا الميدان.
    En las escuelas de este programa experimental se han formado 44 docentes (todos ellos mujeres) en el desarrollo del niño en la primera infancia, junto con maestros de primer curso de educación elemental, para facilitar la transición a la enseñanza primaria. UN وجرى تدريب 44 مدرِّسة متخصصة في النماء لمرحلة الطفولة المبكرة في هذه المدارس التجريبية، وكذلك جرى تدريب مدرسي الصف الأول لتيسير انتقال الطلاب إلى التعليم الابتدائي.
    En Aceh se ha formado a 5.100 maestros y en Nias, a casi 300. UN وفي آتشيه، جرى تدريب 100 5 مدرس، وفي نياس حصل حوالي 300 مدرس على تدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus