Pero la buena noticia es que la comunidad mundial tiene la oportunidad de hacer algo tan audaz hoy. | TED | لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم. |
Se presenta bien vestido con una corbata de seda y una propuesta audaz. | Open Subtitles | تأتي لي هنا مرتديا ملابسك بعناية برابطة عنق حريرية وعرض جريء. |
Al plasmar un audaz concepto arquitectónico y técnico, el edificio representa uno de los ejemplos más sobresalientes de las obras de arquitectura relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | كما أنه مفهوم جريء في المعمار والهندسة يمثل أبرز أمثلة المعمار المرتبطة باﻷمم المتحدة. |
Me imagino que quiere que su hombre sea honorable atrevido, valiente, buen espadachín. | Open Subtitles | أنا أتخيل أنها تريد رجلا من الشرفاء جريء ويعرف إستخدام السيف |
Y lo sigue siendo cuando hace algo atrevido o noble. | Open Subtitles | لا يزال ذكياً عندما يتعلق الأمر بتنفيذ مشروع جريء أو عمل نبيل |
Todos los Estados Miembros han reconocido la necesidad de una reforma audaz. | UN | أصحاب الفخامة، إن جميع الدول اﻷعضاء أقرت الحاجة إلى إجراء إصلاح جريء. |
Ucrania ha iniciado una trayectoria audaz de reforma política y económica y ha establecido la base para la democracia y para una economía de mercado. | UN | فقد اختارت أوكرانيا المضي في مسار جريء ﻹدخال اصلاحات سياسية واقتصادية، وإرساء أسس الديمقراطية والاقتصاد السوقي. |
Nos parece que algunas de estas evaluaciones se presentan de manera audaz y franca. | UN | ونجد أن بعض التقييمات تقدم بأسلوب جريء وصريح. |
Una medida audaz sería liberar los que hoy se dilapidan en la carrera armamentista, dedicándolos al fortalecimiento de las estructuras de prevención y enfrentamiento del problema mundial de las drogas. | UN | ومن الممكن اتخاذ إجراء جريء بتحرير اﻷموال التي تبدد اليوم على سباق التسلح وتكريسها لتعزيز الهياكل اللازمة للوقاية من مشكلة المخدرات في العالم والتصدي لها. |
El tercero y último elemento de respuesta que yo propongo está vinculado con la reforma de las Naciones Unidas que ha presentado el Secretario General en el marco de un audaz programa de renovación. | UN | العنصر الثالث والأخير للاستجابة يرتبط بخطة إصلاح الأمم المتحدة، التي قدمها الأمين العام في برنامج جريء من أجل التجديد. |
¿Puedo decir algo atrevido? | Open Subtitles | هل تسمحي لي بأن أخبركِ بشىءٍ جريء إلى حداً ما؟ |
Así que voy a hacer algo muy atrevido para este trabajo que nunca he hecho antes: | Open Subtitles | لذلك سأقوم بشيئ جريء جدا مع هذه لوظيفة والذي لم يسبق لي القيام به |
Teníamos que hacer algo atrevido para tratar de ganar la contienda. | Open Subtitles | لقد إحتجنا القيام بشيئ جريء محاولةً للفوز بالسباق |
Ese es un acto valiente cometido por alguien que no le importa lo que le pase cuando aterrice el avión. | Open Subtitles | الآن هذا هو عمل جريء يرتكبها شخص لا المعنية مع ما يحدث له بمجرد أن تهبط الطائرة. |
Se trata de un compromiso valiente y firme que contribuirá recursos financieros sumamente necesarios para la campaña mundial, en especial en África y en el Caribe. | UN | وهذا التزام جريء وأكيد يوفر موارد مالية تمس الحاجة إليها في الحملة العالمية، ولا سيما في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Eres bastante osado, ¿no crees? ¿Presentándote aquí así vestido? | Open Subtitles | أنتَ جريء للغاية كي تأتي لهنا مرتديًا تلك الملابس |
Tienes pelotas, mi amigo, pero no cerebro. | Open Subtitles | إنك جريء ، يا صديقي ، ولكنك غبي |
Los ruegos de Castro inspiraron al líder soviético Khrushchov a hacer una oferta atrevida. | Open Subtitles | مناشدات كاسترو ألهمت الزعيم السوفياتي خروشوف لتقديم عرض جريء |
¿Eres intrépido hasta el punto de ser un peligro para ti mismo y los demás? | Open Subtitles | هل أنت جريء لدرجه أن تكون خطر على نفسك و الآخرين؟ |
Elegantemente vestido, persistente actor. Pantalones ajustados, camisa holgada. | Open Subtitles | حبيب جريء , بلبس انيق قميص واسع, بسروال ضيق |
Su marido era un hombre valiente, con mucho más coraje que otros. | Open Subtitles | حسناً، كان زوجك رجلاُ شجاعاً جريء جداً، بل أكثر من ذلك |
# Soy una, soy una diva # # Una diva es una versión femenina de un jugador # | Open Subtitles | * مغنية شرسة هي النسخة الأنثوية لبائع جريء في الشوارع * |
¿Tendría las agallas suficientes como para esconderlo en una caja de seguridad bancaria? | Open Subtitles | هل هو جريء كفاية ليخبئه في خزينة مصرفية؟ |
¿Cómo ibas a saber si soy intrépida o no? | Open Subtitles | كيف تعرقين إنني اخطط لشيء جريء أم لا؟ |
La propuesta Unión Africana es sin duda una empresa osada pero indispensable. | UN | فالاتحاد الأفريقي المقترح هو بلا شك مشروع جريء ولكن لابد منه. |
Yo también pensé que sería estúpido, pero él estuvo tan... descarado. | Open Subtitles | انظر, لقد ظننت أنه سيكون غبياً أيضاً لكنه كان جداً... جريء |
La Convención, que tiene 320 artículos, es el resultado de un largo proceso de negociación entre los Esta-dos y refleja un enfoque audazmente innovador de la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional. | UN | وهذه الاتفاقية، التي تضم ٣٢٠ مادة، هي ثمرة عملية تفاوض طويلة فيما بين الدول، وتمثل تجسيدا لنهج ابتكاري جريء لتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي. |