Esta tendencia se ha confirmado en 1998 y ha aparecido en el mercado un nuevo diario en albanés. | UN | وتأكد هذا الاتجاه في عام ٨٩٩١، فقد ظهرت في السوق جريدة يومية جديدة باللغة اﻷلبانية. |
-La escuela está cerrada hoy. -Tengo llaves de la oficina del diario. | Open Subtitles | المدرسة مغلقة اليوم لدى المفاتيح من أجل مكتب جريدة المدرسة |
Cualquier periódico o revista de cualquier país del mundo se puede solicitar desde Estonia por medio de una suscripción privada. | UN | ويمكن إدخال أي جريدة أو مجلة من أي بلد في العالم إلى استونيا عن طريق اشتراك خاص. |
La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna. | UN | وتمثل جريدة رابطة أُمناء المحفوظات في جمهورية صربسكا الأداة المهنية للرابطة، غير أنها لم تصدر أي عدد إلى حد الآن. |
En Tuzla únicamente se han publicado al parecer durante la guerra más de 15 periódicos diferentes. | UN | ويقال أن في تزولا وحدها صدر أكثر من ٥١ جريدة في أثناء الحرب. |
Ese es el asunto. Acabo de leer un artículo en el Times... | Open Subtitles | هذا هو بيت القصيد لقد قرأت مقالة في جريدة التايمز |
En el primer número del diario de la Conferencia se darán todos los detalles. | UN | وستُعلن التفاصيل الكاملة في العدد اﻷول من جريدة المؤتمر. |
Los temas específicos de estas reuniones se anunciarán con antelación en el diario de la Conferencia. | UN | وسيُعلن عن المواضيع المحددة للموائد المستديرة قبل كل جلسة في جريدة المؤتمر. اﻷحداث الموازية |
Los temas concretos de las mesas redondas se anunciarán antes de cada sesión en el diario de la Conferencia. | UN | وسيعلن عن المواضيع المحددة التي تبحثها الموائد المستديرة قبل كل جلسة في جريدة المؤتمر. |
Se imprime un periódico mensual de una circulación de 100.000 ejemplares en cuatro idiomas. | UN | وتوجد جريدة شهرية تطبع بأربع لغات ويبلغ حجم توزيعها 000 100 نسخة. |
No me extenderé sobre las violaciones de Etiopía. Me limitaré a referirme al informe del Secretario General y al recuento hecho por un periódico. | UN | ولن أطيل في تناول انتهاكات إثيوبيا بالتفصيل، بل سأكتفي بالإشارة إلى تقرير الأمين العام، وإلى وصف ورد في جريدة واحدة. |
No hay habitaciones en este edificio. Es el edificio de un periódico. | Open Subtitles | لا يوجد غرف نوم في هذا المكان هذا مبنى جريدة |
No sé de lo que hablaron, pero luego el padre puso esta nota en la Gaceta London. | Open Subtitles | لم أعرف عن ماذا تحدثوا لكن بعد ذلك وضع أبي هذه الملاحظة في جريدة لندن |
en la competencia anual "Lo mejor de" de la Gaceta de Eastwick. | Open Subtitles | فقط في نهاية المطاف الفوز بلقب أفضل نادل في جريدة إيستويك الرسمية ، أفضل من المنافسة |
En Tuzla únicamente se han publicado al parecer durante la guerra más de 15 periódicos diferentes. | UN | ويقال إن في تزولا وحدها صدر أكثر من ٥١ جريدة في أثناء الحرب. |
La revista del Commonwealth Human Ecology Council. | UN | جريدة مجلس الايكولوجيا البشرية التابع للكومنولث. |
Leí este artículo en el Times. No sé si lo has visto. | Open Subtitles | الخبر موجود في جريدة التايمز لا أدري إن كنت رأيته |
Artículo publicado el 10 de mayo de 1999 en The New York Times | UN | مقال منشور في جريدة نيويورك تايمز في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ |
Ese de los diarios no soy yo, es mi compañía, aunque últimamente, esa reportera del Times dejó de hacer esa diferencia. | Open Subtitles | هذا ليس أنا في الجريدة إنها شركتي مع أن هذه الصحفية من جريدة التايمز توقفت عن ذلك التمييز |
Sr. Grant Ferrier, Presidente, Environmental Business International Inc., Editor, Environmental Business Journal, San Diego, California (Estados Unidos de América) | UN | السيد غرانت فيرييه، رئيس المؤسسة الدولية للبيئة، محرر جريدة البيئة، سانت ياغو، كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية |
Además observa con satisfacción que la Convención se ha publicado en el boletín Oficial, que tiene fuerza de ley y que las personas pueden invocarla ante los tribunales. | UN | كما تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الاتفاقية قد نشرت في جريدة البحرين الرسمية وأن لها قوة القانون ويمكن للأفراد التذرع بها أمام المحاكم. |
Michel Luya, periodista del diario Le Palmarès, fue detenido por haber publicado una declaración de Etienne Tshisekedi. | UN | وميشيل لويا، صحفي في جريدة لو بالماريس، اعتقل لنشره إعلانا ﻹتيان تشيسيكيدي. |
Según la guía del Multiuniverso éste es un universo... en el que todo está representado como un dibujo del Washington Post. | Open Subtitles | بالرجوع الى دليل العوالم المتعددة هذا هو العالم حيث كل شيء مرسوم كما في رسوم جريدة واشنطون بوست |
El Ministerio de Justicia edita asimismo una publicación jurídica en la que figuran resúmenes de las decisiones de los órganos internacionales de protección de los derechos humanos. | UN | وتنشر وزارة العدل أيضاً جريدة قانونية تتضمن ملخصات لقرارات الهيئات الدولية لحقوق اﻹنسان. |
También hay un boletín de noticias comerciales en la Internet, de propiedad de una mujer. | UN | وهناك أيضا جريدة إخبارية تجارية تصدر على الإنترنت وتديرها امرأة. |