"جريمة الإرهاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el delito de terrorismo
        
    • del delito de terrorismo
        
    • del crimen de terrorismo
        
    • delitos de terrorismo
        
    • el crimen de terrorismo
        
    • actos de terrorismo
        
    • el delito terrorista
        
    • delito del terrorismo
        
    • tipo penal de terrorismo
        
    • por delito de terrorismo
        
    Por lo menos en un Estado, el delito de terrorismo parece estar definido de manera demasiado amplia, lo que podría obstaculizar la cooperación a nivel internacional. UN وفي دولة واحدة على الأقل، يبدو تعريف جريمة الإرهاب فضفاضا إلى حد كبير مما من شأنه أن يعوق التعاون على الصعيد الدولي.
    En el plano nacional, es de destacar que en el Código Penal de Viet Nam se tipifica el delito de terrorismo. UN 3 - وعلى الصعيد الوطني، تجدر الإشارة إلى أن المدونة الجنائية في فييت نام تتضمن تعريف جريمة الإرهاب.
    De lo expresado anteriormente se desprende claramente, a juzgar por las penas prescritas, que el delito de terrorismo internacional se considera un acto delictivo grave. UN ووفقا لما ورد أعلاه، وعلى أساس الأحكام المنصوص عليها، فإن جريمة الإرهاب الدولي تعتبر بوضوح فعلا إجراميا جسيما.
    De conformidad con lo anterior, si no se acredita la tentativa o ejecución del delito de terrorismo y la participación de la persona en cuestión, no se podrá sancionar el reclutamiento de miembros de grupos terroristas. UN وعلى أساس ما تقدم، وما لم يتم إثبات الشروع في جريمة الإرهاب أو تنفيذها وأن الشخص المعني شارك فيها، لا يعتبر تجنيد أعضاء في المنظمات الإرهابية جريمة يعاقب عليها القانون.
    Cabe mencionar, por ejemplo, que la exclusión del crimen de terrorismo solamente puede obedecer a consideraciones políticas. UN وعلى سبيل المثال، فإن استبعاد جريمة اﻹرهاب لا بد أن يكون قد تم لاعتبارات سياسية.
    En ese artículo se tipifican como delitos la recaudación ilegítima de fondos y la prestación deliberada de servicios financieros en los casos en que exista la intención de que dichos fondos o servicios vayan a ser utilizados para realizar actos que constituyan delitos de terrorismo. UN ويجـرِّم هذا القسم الجمع المتعمَّـد للأموال بصورة غير قانونية، والتوفير المتعمَّـد للخدمات المالية، حيث يوجد هناك نـيـَّـة لاستخدام هذه الأموال أو الخدمات للقيام بأعمال تشكل جريمة الإرهاب.
    105. Las opiniones en cuanto a si el crimen de terrorismo internacional debía incluirse en el código fueron discrepantes. UN ٥٠١- كانت هناك آراء مختلفة حول ما إذا كان ينبغي إدراج جريمة اﻹرهاب الدولي في المدونة.
    El artículo 84 del Código Penal tipifica el delito de terrorismo y lo define, en términos un tanto estrictos, como los atentados o amenazas contra la vida humana y la capacidad mental. UN وتنص المادة 84 من القانون الجنائي على جريمة الإرهاب وتعرفها تعريفا محدودا بعض الشيء، إلى حد ما، على أنها تهديد أو تعدٍ يستهدف حياة الإنسان وقدرته العقلية.
    Asimismo, como ya se ha dicho, el delito de terrorismo está recogido en el artículo 3 de la Ley sobre el Blanqueo de Dinero. UN وكما أشير أعلاه أيضا، فإن جريمة الإرهاب وصفت بأنها الجريمة المشار إليها في البند 3 من قانون غسيل الأموال.
    Además, cambia la pena de los que cometan el delito de terrorismo como pena de prisión de 10 a 20 años. UN وعلاوة على ذلك، يعدل العقوبة للذين يرتكبون جريمة الإرهاب لكي تصبح السجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 20 سنة.
    La pena para el delito de terrorismo es de 15 a 20 años de presidio siendo que la pena máxima reconocida por el ordenamiento jurídico boliviano es de 30 años de presidio sin derecho a indulto. UN ويعاقب على جريمة الإرهاب بالسجن لمدة تتراوح بين 15 و 20 عاما علما بأن العقوبة القصوى بموجب التشريعات البوليفية تصل إلى السجن لمدة 30 عاما دون الحق في طلب العفو.
    En atención a que el delito de terrorismo es perseguible conforme a las reglas de la Ley Federal Contra la Delincuencia Organizada, debe entenderse que aplica el numeral de referencia. UN وبما أن محاكمة مرتكبي جريمة الإرهاب تجري وفقا لقواعد هذا القانون، ينبغي الإدراك أن الفقرة المعنية تنطبق في هذا المجال.
    el delito de terrorismo constituye un delito grave de primer grado que se sanciona con una pena mínima de 15 años de prisión y máxima de cadena perpetua. UN وتعد جريمة الإرهاب جناية من الدرجة الأولى والحد الأدنى للعقوبة بشأنها هو السجن لمدة ما بين 15 سنة إلى السجن مدى الحياة.
    Artículo 330: el delito de terrorismo se considerará delito grave de primer grado, es decir, se castigará con penas de 15 años de prisión a cadena perpetua. UN المادة 330: تُعتبر جريمة الإرهاب جناية من الدرجة الأولى، ويُعاقب عليها بالسجن لمدة أدناها 15 عاما وأقصاها السجن المؤبد.
    Éste concluyó que la autora era responsable del delito de terrorismo. UN وقد خلصت الشرطة في تقريرها إلى أن صاحبة البلاغ مذنبة بارتكاب جريمة الإرهاب.
    Debe ahondarse en los estudios y en la adopción de políticas contra el terrorismo y considerarse el mercenarismo como un agravante del delito de terrorismo cuando se pruebe la participación de un mercenario como planificador, cómplice o ejecutor del acto de terrorismo. UN لذلك ينبغي إجراء مزيد من النظر للدراسات واعتماد سياسات لمكافحة الإرهاب؛ وينبغي اعتبار الارتزاق عاملاً مشدداً في جريمة الإرهاب حين يثبت بالدليل وجود مرتزق خطط أو شارك في العمل الإرهابي أو ارتكبه.
    En relación a los tratados de carácter abierto, éstos no necesitan modificación alguna, ya que su apertura misma permite la inclusión del delito de terrorismo o delitos conexos en las solicitudes de extradición correspondientes. UN وليس هناك داع لإدخال أي تعديل على المعاهدات الشاملة، إذ أن شموليتها تجيز إدراج جريمة الإرهاب أو المخالفات ذات الصلة في طلبات تسليم المجرمين المعنية.
    Jamaica apoya la inclusión del crimen de terrorismo internacional en el artículo 24 del código, con algunas observaciones. UN ٢١ - واستطرد يقول إن جامايكا تؤيد إدخال جريمة اﻹرهاب الدولي في المادة ٢٤ من المدونة، وذلك مع مراعاة الملاحظات التالية.
    4. La detención de los cómplices en delitos de terrorismo mediante su financiación, según lo dispuesto en el Código Penal libanés, que castiga la financiación del terrorismo como complicidad en dicho delito. UN 4 - القبض على مرتكبي جرائم التدخل في جريمة الإرهاب عن طريقة التمويل وفقا لأحكام قانون العقوبات اللبناني الذي يعاقب جرم تمويل الإرهاب باعتبار أن هذا الفعل يشكل تدخلا في ارتكاب جريمة الإرهاب.
    En particular, cabe incluir el crimen de terrorismo dentro de la competencia de la corte. UN ويمكن أن تدخل جريمة اﻹرهاب بوجه خاص في نطاق اختصاص المحكمة.
    La comisión de actos de terrorismo constituye un delito grave de primer grado que se sanciona con una pena mínima de 15 años de prisión y máxima de cadena perpetua. UN وتعد جريمة الإرهاب جناية من الدرجة الأولى والحد الأدنى للعقوبة بشأنها هو السجن لمدة ما بين 15 سنة إلى السجن مدى الحياة.
    A este respecto, el delito terrorista entra en una categoría especial. UN وفي هذا الخصوص، تدخل جريمة الإرهاب في فئة خاصة.
    Dicha ley complementará la legislación vigente, sobre todo las leyes para reprimir el delito del terrorismo y para prevenir y reprimir el blanqueo de capitales. UN وقال إن القانون يكمل التشريعات الأخرى، بما في ذلك القوانين المتعلقة بقمع جريمة الإرهاب ومنع وقمع غسل الأموال.
    Los actos de participar en una intervención quirúrgica, curar y dar medicinas no se encuadran dentro del tipo penal de terrorismo. UN فأفعال المشاركة في عملية جراحية، والعلاج، وتقديم الأدوية لا تشكل جزءاً من جريمة الإرهاب.
    El principio constitucional de aplicación de la pena capital por delito de terrorismo es nuevo y se explica por la extrema violencia provocada por los grupos terroristas, pero no se ha desarrollado en el derecho sustancial; por consiguiente, no es aplicable en el Perú y de hecho no ha sido aplicado. UN وقال إنه على الرغم من أن جريمة اﻹرهاب جديدة، ويبررها العنف البالغ الذي تمارسه المجموعات اﻹرهابية، فإن هذا المبدأ الدستوري لم يوضع في القانون اﻷساسي، ومن ثم لا يجوز تطبيقه في بيرو، وهو لم يطبق فعلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus