"جريمتي القتل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los asesinatos
        
    • los homicidios
        
    • dos tiroteos
        
    • los dos asesinatos
        
    • homicidio
        
    • ambos cargos
        
    • los delitos de asesinato
        
    No denunció los asesinatos porque I. Y. lo había amenazado de muerte. UN ولم يبلّغ عن جريمتي القتل لأن السيد إ. ي. هدده بالقتل.
    No denunció los asesinatos porque I. Y. lo había amenazado de muerte. UN ولم يبلّغ عن جريمتي القتل لأن السيد إ. ي. هدده بالقتل.
    Podemos acordar que cada vez parecen menos responsables de los asesinatos. Open Subtitles أظن أنه بامكاننا الاتفاق جميعا بأن اعجابنا بهم يقل بسبب جريمتي القتل
    Las autoridades libanesas no lo interrogaron sobre los homicidios que se le imputaban. UN ولم تحقِّق معه السلطات اللبنانية في جريمتي القتل المتهم بارتكابهما.
    Crimen Organizado tiene a Tommy por los dos tiroteos. Open Subtitles قسم التحقيق بالجرائم المنظمة يتهم (تومي) بإرتكابه جريمتي القتل
    Al ser detenido, Garushyantz declaró que Arutyuniantz, quien a la sazón se encontraba todavía en libertad, había cometido los dos asesinatos. UN فقد قال غاروشيانتز، عند إلقاء القبض عليه إن آروتيونيانتز الذي كان عندئذ حراً طليقاً هو الذي ارتكب جريمتي القتل.
    Según una información recibida, el Sr. Sikuku no ha sido procesado y si bien continua detenido por la policía niega ahora haber cometido los asesinatos. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، لم توجه أي تهمة إلى السيد سيكوكو، ورغم أنه ما زال محتجزاً لدى الشرطة، فهو ينكر الآن أنه ارتكب جريمتي القتل.
    En el juicio ante el tribunal de distrito de Clarendon, del 20 al 27 de septiembre de 1983, el autor se declaró inocente de ambos cargos pero admitió haber estado presente en el lugar de los asesinatos cuando ocurrieron. UN وأثناء المحاكمة التي عقدت أمام محكمة دائرة كلارندون، في الفترة من 20 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1983، دفع صاحب البلاغ ببراءته من كلتا الجريمتين ولكنه اعترف بأنه كان متواجداً في مكان ارتكاب جريمتي القتل.
    Así pues, según se afirma, el tribunal se negó a incorporar en el sumario la prueba en defensa del hijo de la autora que podía atenuar su culpabilidad y probar que no había tenido una parte activa en los asesinatos. UN وعليه، قيل إن المحكمة رفضت أن تدرج في الملف، دفاعاً عن ابن صاحبة البلاغ, أدلة كان يمكن أن تخفف من ذنبه وتثبت عدم تورطه بصورة فعلية في جريمتي القتل.
    La autora afirma que su hijo admitió que había estado presente en el lugar en que se habían cometido los dos asesinatos y reconoció el robo, pero la autora sostiene que su hijo es inocente en lo que respecta a los asesinatos. UN وتقول صاحبة البلاغ إن نجلها يُقر بأنه كان حاضراً في المكانين اللذين وقع فيهما حادثا القتل والسطو ولكنه يصر على أنه بريء من جريمتي القتل.
    Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz. UN وهي تقول إن إدانة نجلها تقوم على شهادة شريك ناقض أقواله في مناسبات عدة، وقد اعترف في وقت ما بارتكابه جريمتي القتل معاً وبتوريطه لنجل صاحبة البلاغ دون وجه حق.
    5.2. La autora sostiene que su hijo nunca se confesó culpable, ni durante la investigación ni ante el tribunal, que sólo era un testigo en el lugar de los hechos, y que no había pruebas directas de su participación en los asesinatos. UN 5-2 وتؤكد صاحبة البلاغ أن ابنها لم يعترف إطلاقاً بذنبه، سواءً كان ذلك خلال التحقيق أو في المحكمة، وأنه كان مجرد شاهد في موقع الجريمة، وأنه لا يوجد دليل مباشر على تورطه في جريمتي القتل.
    Usted describió los asesinatos como simples ejecuciones. Open Subtitles وصفت جريمتي القتل على أنّهما إعدام تام
    Tengo a un chico que dice cosas de los asesinatos. Open Subtitles لديّ رجل يقول أشياء حول جريمتي القتل.
    El pleno de la Corte Suprema examinó la petición de revisión el 19 de diciembre de 1994, pero se negó a reducir la pena, considerando que, efectivamente, el Sr. Perel había planeado los asesinatos. UN وفي ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ نظرت المحكمة العليا بكامل هيئتها في الطلب المقدم لمراجعة القضية، بيد أنها رفضت تخفيف الحكم، إذ انتهت إلى أن السيد بيريل هو بالفعل مدبر جريمتي القتل هاتان.
    En lo relativo al período de detención en la galería de condenados a muerte en referencia al artículo 7, el Comité indica que el Sr. Cox no ha sido aún declarado culpable ni condenado y que en el juicio de los dos cómplices en los homicidios de los que se acusa también al Sr. Cox no se impusieron sentencias de muerte sino la reclusión perpetua. UN ٧١-٢ وفيما يتعلق بفترة الاحتجاز في عنبر الموت باﻹحالة إلى المادة ٧، تلاحظ اللجنة أن السيد كوكس لم تصدر عليه إدانة ولا حكم. وأن محاكمة الشريكين في جريمتي القتل المتهم بهما أيضا السيـد كوكـس لـم تنتهِ بإصدار حكمين باﻹعدام بل بالسجن مدى الحياة.
    En lo relativo al período de detención en la galería de condenados a muerte en referencia al artículo 7, el Comité indica que el Sr. Cox no ha sido aún declarado culpable ni condenado y que en el juicio de los dos cómplices en los homicidios de los que se acusa también al Sr. Cox no se impusieron sentencias de muerte sino la reclusión perpetua. UN ٧١-٢ وفيما يتعلق بفترة الاحتجاز في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام باﻹحالة إلى المادة ٧، تلاحظ اللجنة أن السيد كوكس لم تصدر عليه إدانة ولا حكم. وأن محاكمة الشريكين في جريمتي القتل المتهم بهما أيضا السيـد كوكـس لـم تنته بإصدار حكمين باﻹعدام بل بالسجن مدى الحياة.
    Crimen Organizado tiene a Tommy por los dos tiroteos. Open Subtitles قسم التحقيق بالجرائم المنظمة يتهم (تومي) بإرتكابه جريمتي القتل
    En el caso del autor, la petición de extradición dirigida a las autoridades rusas no mencionaba los dos asesinatos por los que había sido condenado en 2002. UN وفي حالة صاحب البلاغ، لم يشر طلب التسليم الموجه إلى السلطات الروسية إلى جريمتي القتل التي أُدين بهما صاحب البلاغ في عام 2002.
    En consecuencia, la Sala dictó varias sentencias concurrentes, con una pena máxima de 15 años de cárcel por los delitos de asesinato y homicidio voluntario. UN وبناء عليه، حكمت الدائرة عليه بعدة أحكام متزامنة بالسجن، أطولها مدته ١٥ عاما على جريمتي القتل العمد والقتل مع سبق اﻹصرار.
    Fue declarado culpable de ambos cargos por el jurado y condenado a la pena capital. UN وقد أدانته هيئة محلفين بارتكاب جريمتي القتل وحكم عليه بالإعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus