"جزء من المليون من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ppm de
        
    Se hizo un llamamiento urgente para que se adoptaran medidas destinadas a hacer frente al cambio climático y que permitieran alcanzar niveles de concentración de carbono de 450 partes por millón (ppm) de CO2, equivalente o inferior. UN ووُجّه نداء عاجل إلى اتخاذ إجراءات مناخية تساعد على بلوغ مستويات تركز للكربون تساوي 450 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    A concentraciones de 500 y 1.000 ppm de HBCD se observó una disminución del peso de los huevos y la tasa de producción de huevos, y un aumento del número de huevos rotos. La mortalidad de los adultos se incrementó a 1.000 ppm. UN كما لوحظ حدوث انخفاض في أوزان البيض ومعدل إنتاجه وزيادة أعداد البيض المتصدع عند تركيزات قدرها 500 و1000 جزء من المليون من هذه المادة، وزاد معدل نفوق الطيور البالغة عند 1000 جزء من المليون.
    Los desechos de pescado o la harina de pescado deberán contener un mínimo de 100 ppm de antioxidante (etoxiquina) en el momento de la expedición. " UN ويجب أن تحتوي قراضة السمك أو جريشه على ما لا يقل عن 100 جزء من المليون من مادة الأثوكسيكين المضادة للمؤكسدات وقت الشحن. "
    También se indicó que para lograr la estabilización en niveles de concentración de entre 450 y 550 ppm (partes por millón) de dióxido de carbono (CO2) equivalente, los GEI tendrían que alcanzar su máximo en los próximos 10 a 25 años, y que no había estudios sobre niveles de estabilización inferiores a 450 ppm de CO2 equivalente. UN كما لوحِظ أنه، كي تبلغ مستويات التركز ما بين 450 و550 جزء في المليون من معادل ثاني أكسيد الكربون، ينبغي أن تبلغ انبعاثات غازات الدفيئة ذروتها في السنوات العشر إلى الخمس والعشرين القادمة، وأنه لا تتوافر أي دراسات لمستويات التثبيت التي تقل عن 450 جزء من المليون من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    Para estabilizar el aumento de la temperatura en un máximo de 2 a 2,4oC, la concentración de GEI tendría que estabilizarse en un nivel de entre 445 y 490 ppm de dióxido de carbono equivalente. UN ومن أجل تثبيت ازدياد درجات الحرارة عند 2-2.4 درجة مئوية كحد أقصى يتعين تثبيت مستويات تركيز غازات الدفيئة عند 445-490 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Para estabilizar el aumento de la temperatura en un máximo de 2 a 2,4oC, los niveles de concentración de GEI tendrían que estabilizarse en un nivel de entre 445 y 490 ppm de dióxido de carbono equivalente. UN ومن أجل تثبيت الزيادة في درجات الحرارة عند 2-2.4 درجة مئوية كحد أقصى يتعين تثبيت مستويات تركيز غازات الدفيئة عند 445-490 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    En los Estados Unidos de América, se ha detectado hasta 0,2 ppm de aldicarb en cítricos; el aldicarb es utilizado en condiciones muy restringidas por trabajadores muy bien capacitados, condiciones que incluyen el empleo de equipo de desplazamiento positivo para asegurar el depósito uniforme del plaguicida en el suelo, y, todavía se detecta aldicarb en cítricos. UN وفي الولايات المتحدة، رصد ما يصل إلى 0.2 جزء من المليون من ألديكارب في الحمضيات. ونظراً لأن هذه المادة تستخدم في ظل ظروف شديدة التقييد بواسطة عمال مدربين تدريباً عالمياً بما في ذلك استخدام معدات الإزاحة الموجبة لضمان الترسيب المتسق لمبيد الآفات على الأرض، استمر رصد الألديكارب في الحمضيات.
    En los Estados Unidos de América, se ha detectado hasta 0,2 ppm de aldicarb en cítricos; el aldicarb es utilizado en condiciones muy restringidas por trabajadores muy bien capacitados, condiciones que incluyen el empleo de equipo de desplazamiento positivo para asegurar el depósito uniforme del plaguicida en el suelo, y, todavía se detecta aldicarb en cítricos. UN وفي الولايات المتحدة، رصد ما يصل إلى 0.2 جزء من المليون من ألديكارب في الحمضيات. ونظراً لأن هذه المادة تستخدم في ظل ظروف شديدة التقييد بواسطة عمال مدربين تدريباً عالمياً بما في ذلك استخدام معدات الإزاحة الموجبة لضمان الترسيب المتسق لمبيد الآفات على الأرض، استمر رصد الألديكارب في الحمضيات.
    Los desechos de pescado o la harina de pescado habrán de contener un mínimo de 100 ppm de antioxidante (etoxiquina) en el momento de la carga. " UN وينبغي أن تحتوي قراضة السمك أو جريشه على ما لا يقل عن 100 جزء من المليون من مقاوم التأكسد (الإثوكسيكين) وقت الشحن " .
    estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en {400} {450 o menos} {no más de 450} {450} ppm de dióxido de carbono equivalente (CO2 eq) y limitar el aumento de la temperatura a 2ºC con respecto al nivel preindustrial. UN تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى {400} {450 أو أقل} {ما لا يزيد على 450} {450} جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وزيادة في درجة الحرارة تُحدَّد بدرجتين مئويتين فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en {400} {450 o menos} {no más de 450} {450} ppm de dióxido de carbono equivalente (CO2 eq) y limitar el aumento de la temperatura a 2 ºC con respecto al nivel preindustrial. UN تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى {400} {450 أو أقل} {ما لا يزيد على 450} {450} جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وزيادة في درجة الحرارة تُحدَّد بدرجتين مئويتين فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    Desaprovechar esta oportunidad podría significar perder la posibilidad de alcanzar uno de los dos escenarios que la AIE definió como objetivo (550 ppm o 450 ppm de CO2 equivalente). UN وإهدار هذه الفرصة يمكن أن يبطل إمكانية تحقيق السيناريوهين كليهما اللذين تطمح إليهما الوكالة الدولية للطاقة (550 جزء من المليون أو 450 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون)؛
    Saegusa y otros (2009) realizaron un estudio de la toxicidad en el desarrollo de una generación ratas expuestas a 0, 100, 1.000 o 10.000 ppm de HBCD a través de la dieta materna desde el décimo día de gestación hasta el destete de la cría. UN وقد أجرى ساغوسا وآخرون (2009) دراسة للسمية التطورية في جيل واحد من الجرذان تم فيها تعرض الأمهات لجرعات قدرها صفر و100 و1000 و10000 جزء من المليون من المادة عن طريق الطعام بداية من اليوم العاشر للحمل وحتى فطام المواليد.
    Dos estudios sobre la reproducción en aves muestran que habrá efectos en la reproducción a niveles de triclorfón (i.a. 99,8%.) de tan solo 30 ppm de i.a. en los alimentos. UN أظهرت دراستان على تكاثر الطيور وجود تأثيرات على التكاثر عند مستويات من الترايكلورفون (بنسبة مادة فعالة قدرها 99,8٪) تبلغ 30 جزء من المليون من المادة الفعالة في الطعام.
    Dos estudios sobre la reproducción en aves muestran que habrá efectos en la reproducción a niveles de triclorfón (i.a. 99,8%.) de tan solo 30 ppm de i.a. en los alimentos. UN أظهرت دراستان على تكاثر الطيور وجود تأثيرات على التكاثر عند مستويات من الترايكلورفون (بنسبة مادة فعالة قدرها 99,8٪) تبلغ 30 جزء من المليون من المادة الفعالة في الطعام.
    Disminución de la supervivencia de huevos y polluelos de codornices expuestas por el alimento a 15 ppm de HBCD (2,1 mg/kg/día), NOEC de 5 ppm (0,7 mg/kg/día) (Ministerio de Medio Ambiente, Japón, 2009). UN انخفض معدل بقاء فراخ/بيض طيور السلوى التي عرضت لـ15 جزء من المليون من المادة عن طريق الطعام (2.1 ملغم/كغم/اليوم)، التركيز الذي ليس له تأثير ملاحظ هو 5 جزء من المليون (0.7 ملغم/كغم/اليوم) (وزارة البيئة اليابانية 2009).
    Las correas de transmisión intermedias de las copiadoras e impresoras en color contienen hasta 100 ppm de PFOS, mientras que un aditivo utilizado en la producción de rodillos de PFA (perfluoroalcoxilo) contiene 8 x 104 ppm de PFOS. UN وتحتوي السيور الناقلة الوسيطة في آلات التصوير والطابعات الملونة على ما يصل إلى 100 جزء من المليون من سلفونات البيرفلوروكتان بينما تحتوي مادة مضافة مستخدمة في إنتاج اسطوانات البيرفلوروالوكسي (PFA) على 8x10-4 جزء من المليون من سلفونات البيرفلوروكتان.
    b) Los escenarios de mitigación en los cuales es probable que el cambio de temperatura provocado por las emisiones antropogénicas de gases de efecto invernadero no supere los 2°C con respecto a los niveles preindustriales se caracterizan por concentraciones atmosféricas de esos gases, en 2100, que rondan las 450 ppm de CO2 equivalente. UN تتميز سيناريوهات الخفض، التي يمكن فيها على الأرجح الإبقاء على التغير في درجات الحرارة الناتج عن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري البشرية المنشأ عند مستوى يقل بمقدار 2مْ مقارنةً بالمستويات قبل الثورة الصناعية، بتركيزات جوية من غازات الاحتباس في عام 2100 قدرها زهاء 450 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛
    Para este estudio se alimentó durante 6 semanas a unas codornices japonesas (Coturnix coturnix japonica) con dietas que contenían 0, 125, 250, 500 o 1.000 ppm de HBCD (mezcla de isómeros: alfa, 27%; beta, 30%; gamma, 43%). UN وفي هذه الدراسة أعطيت طيور السلوى اليابانية (Coturnix coturnix japonica) طعام يحتوي على صفر و125 و250 و500 و1000 جزء من المليون من هذه المادة (مزيج من الأيزومرات: ألفا 27 في المائة، بيتا 30 في المائة، غاما 43 في المائة) لمدة ستة أسابيع، فأدَّت هذه الأيزومرات إلى ضعف القدرة على التفقيس في كل التركيزات التي فحصت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus