Alice era poco corriente en parte, claro, por ser mujer, lo que era muy raro en los años 50. | TED | وأليس كانت استثنائيةً جزئيًا لأنها، بالطبع، كانت امرأة، و الذي كان شيء نادرًا جدًا في الخمسينيات. |
Todo estaba organizado en parte gracias al uso de las nuevas tecnologías. | TED | كل شىء كان ينظم ولو جزئيًا بمساعدة تلك التكنولوجيات الحديثة. |
En el Código Penal se autoriza el decomiso de bienes adquiridos en su totalidad, o en parte, mediante la comisión de un delito. | UN | ويتيح قانون العقوبات مصادرة الموجودات المكتسبة كليًا أو جزئيًا جرَّاء جريمة. |
La disminución se contrarresta parcialmente con el aumento de los fondos necesarios para piezas de repuesto debido al tiempo en que los vehículos han estado en servicio. | UN | ويقابل ذلك جزئيًا زيادة ارتفاع التقديرات تحت بند قطع الغيار بسبب المركبات القديمة. |
Además, la escuela quedó parcialmente destruida. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دُمّرت المدرسة جزئيًا. |
Pueden estar parcialmente en una vía, parcialmente en la otra, con diferentes productos. | TED | لذلك يمكن أن يكونوا جزئيًا في هذا المسار، وجزئيا في المسار الآخر، مع المنتجات المختلفة. |
Es sólo que todas las otras madres en el grupo de juego trabajan al menos a tiempo parcial. | Open Subtitles | إنه مجرد كل أمّ أخرى في اللعب الجماعي الأعمال على الأقل جزئيًا. |
en parte porque realizan una labor importante en lugares interesantes. | TED | يحدث هذا جزئيًا لأنهم يقومون بعمل مهم في أماكن مثيرة للاهتمام. |
Así que lo que deseamos es, en parte, resultado de lo que creemos, y lo que recordamos también nos informa de lo que sabemos. | TED | فما نرغب به ناتج جزئيًا عما نعتقد، وما نتذكره أيضًا يُخبرنا عما نعرفه. |
En la medida en que uno tiene un verdadero ser, es algo que, en parte, uno descubre, pero en parte que crea, | TED | فكرة أنك تمتلك نفس حقيقية ليست شيئًا تكتشفه جزئيًا، و لكنها شيء تخلقه و تكوِّنه جزئيًا. |
pero, ¿no es esa alta tasa de encarcelamiento en parte responsable del muy bajo índice de criminalidad? | TED | لكن ألا يدل معدل السجن العالي هذا جزئيًا على تدني معدل الجريمة لدينا؟ |
Y estas funciones se definen, en parte, por las vías que toman. | TED | وتُعزى تلك الوظائف جزئيًا من خلال المسارات التي تتخذها. |
La mayoría de los tiburones son de sangre fría, pero el gran tiburón blanco, como nuestro amigó de ahí dentro, es en parte de sangre caliente. | Open Subtitles | معظم القروش من ذوات الدم البارد ولكن القرش الأبيض العظيم مثل صديقنا في الداخل هو جزئيًا من ذوات الدم الحار |
La reducida calidad de la enseñanza se debe en parte a unas instalaciones escolares y unos equipos de enseñanza y aprendizaje deficientes, así como a la escasa competencia del profesorado y el personal encargado de gestionar los centros. | UN | وينجم انخفاض مستوى التعليم جزئيًا عن منشآت مدرسية غير ملائمة وأجهزة تعلّم ومعدّات تدريس رديئة بالإضافة إلى ضعف قدرات المعلمين وموظفي الإدارة في المدارس. |
El verdadero ser, por así decirlo, no es algo que está ahí para que sea descubierto. No observas tu propia alma y encuentras tu verdadero Yo. Lo que se hace en parte, es crear, en realidad, el verdadero Yo. | TED | فالنفس الحقيقية إذًا ليست عبارة عن شيء يتم اكتشافه، أنت لا تنظر داخل نفسك لترى نفسك الحقيقية. إن ما تفعله، جزئيًا على الأقل، هو أنك تصنع نفسك الحقيقية. |
El 40 % de las municipalidades se informan tirar desechos parcialmente o sin tratar en nuestras aguas corrientes. | TED | تُقرُ 40% من البلديات وتلقي رواسب الصرف الصحي الخام أو المعالجة جزئيًا في ممراتنا المائية. |
Nuestro Sol irradia energía que es absorbida por los océanos como calor y luego parcialmente expulsada a la atmósfera. | TED | شمسنا تشع طاقة، والتي تمتصها المحيطات كحرارة ثم تطلق جزئيًا في الجو. |
Entonces mostraron este video y lo utilizaron parcialmente como excusa para denegar el acceso de Jim Acosta como periodista a la Casa Blanca. | TED | ثم وضعوا هذا الفيديو واستخدموه جزئيًا كمبرر لإلغاء الإذن الذي يسمح للصحفي جيم أكوستا بدخول البيت الأبيض. |
Los sensores indican que hasta el compartimiento trasero está parcialmente lleno. | Open Subtitles | تبيّن المجسّات أنّ المقصورة الخلفية مغمورة جزئيًا |
¿Qué dices de estos zapatos diminutos y parcialmente comidos? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك الحذاء الصغير المهضوم جزئيًا |