"جسمك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu cuerpo
        
    • su cuerpo
        
    • el cuerpo
        
    • del cuerpo
        
    • corporal
        
    • tu sistema
        
    • tus
        
    • piel
        
    • forma
        
    • tu organismo
        
    • al cuerpo
        
    • sus cuerpos
        
    • tu propio cuerpo
        
    • postura
        
    Pero más que nada, lo que necesitas saber para descubrir si estás enfermo no son tus predisposiciones, sino lo que está sucediendo en tu cuerpo ahora mismo. TED لكن غالبا ما تحتاج معرفته لتكتشف إن كنت مريضا هو ليس ميل جسمك لتكوين المرض, لكن فعليا هو ما يحدث في جسمك الآن.
    GK: Otra cosa de la que la gente habla es de tu cuerpo. TED غايل: تعلمين أن الشيء الآخر الذي يتحدث عنه االناس هو جسمك.
    Es un doctor de pies. El dolor en tu cuerpo es una manera de decirte que hay algo mal. Open Subtitles إنه طبيب أقدام ، والألم هو الطريقة التي يقول بها جسمك لك أن هناك شيئاً خطأ
    Aparentemente, su cuerpo estaba en estado de atrofia debido a un período de inactividad extrema. Open Subtitles واضح أن جسمك كان في مرحلة ركود متقدمة بسبب فترة من الخمول الشديد.
    Pero más que solo una emoción, el estrés es una respuesta física que viaja por todo el cuerpo. TED هو ليس مجرد شعور فحسب، إن التوتر عبارةٌ عن استجابة جسدية متواصلة تجوب جسمك بالكامل.
    Siéntate bien, si te caes, tu cuerpo se encogerá como tu cerebro. Open Subtitles اجلسي مكانك جيداً إذا وقعتي سوف يتمزق جسمك مثل عقلك
    Por la caída y por cómo acentúa las curvas de tu cuerpo, debe ser seda. Open Subtitles طريقة تساقطه فقط ,لابد أنه من الحرير كيفية ثناء موجاته الطبيعية على جسمك
    Tienes que recibir el aroma de tu amante por todo tu cuerpo. Open Subtitles يجب ان تحصلي على رائحة حبيبكِ في كل انحاء جسمك
    Debes haber muerto en la calle, pero pacíficamente al parecer, pues no se vislumbra ningún rastro de violencia en tu cuerpo. Open Subtitles لابد انك قد مت في الشوارع ولكن بسلام على ما يبدو منذ ان جسمك لا يوجد عليه ندوب
    Que tu cuerpo se acostumbre a ir al gimnasio, haga ejercicio, pesas. Open Subtitles اجعل جسمك يعتاد على فكرة المجئ الى الجمانزيوم لرفع الاثقال
    Bueno, tus síntomas indican altos niveles de toxinas - en tu cuerpo. Open Subtitles علاماتك تشير إلى وجود نسبة عالية من التوكسين في جسمك
    Ahora tu cuerpo metaboliza el veneno y tu sangre irá creando el suero antiviral. Open Subtitles والان جسمك يمتص السم وسوف يبدا جسمك فى صنع المضاد فى دمك
    Esto te provocará un paro cardíaco y no dejará rastros en tu cuerpo. Open Subtitles هذا سيسبب نوبة قلبية دون أن يترك أي أثر في جسمك
    es acepar el hecho de que ya no importas... estan tus sentimientos, tu vida, y tu cuerpo estos pasan a segundo plano, para asegurar que tu hijo este seguro y feliz Open Subtitles أنه حول تقبل أنك لا تهتمي مطلقا هذه مشاعرك وهذه حياتك و هذا جسمك كل هذا يأتي ثانيا بعد أن تتأكدي بأن طفلك سعيد و آمن
    Lo siento, pero creo que tú toleras mejor que yo las manos de un hombre en tu cuerpo. Open Subtitles آسف ، لكن أظن أنه ربما تسمحُ أن تكون يديّ رَجل في جسمك أكثر منّي
    Sí, tienes pintura en toda la cara y también en tu cuerpo. Open Subtitles نعم, انت لديك الدهان على انحاء وجهك وايضا على جسمك.
    Que sube por el resto de su cuerpo por sus partes pudendas, por su ano. Open Subtitles تمر للأعلى على بقية جسمك من خلال مناطقك الحساسة من خلال فتحة الشرج
    32 segundos - se manipulan bien, querida, como parte de su cuerpo. Open Subtitles 32ثانية، يمكناللعببه، ، حسنا، يا عزيزي، هذا جزء من جسمك.
    Se dice que el cuerpo repone las reservas de energía con alimentos muy calóricos y carbohidratos, haciendo que prefieras alimentos cómodos. TED فيخبر جسمك كي يسد النقص في مخازن الطاقة لديك، بالأطعمة الغنية بالطاقة و الكاربوهيدرات، مسبباً اشتهاء أطعمة الراحة.
    La parte principal es la azul, un policatión, que es básicamente muy pegajoso para todos los tejidos del cuerpo. TED الجزء الاساسي الذي هو الجزء الازرق بوليكيشون و هو اساسا شديد الالتصاق بأي نسيج في جسمك
    Como alguien que viene del subcontinente tropical de la India deberías saber que abanicarte en un entorno húmedo solo incrementa tu temperatura corporal. Open Subtitles كشخص من المناطق الاستوائية في شبه القارة الهندية عليك معرفة ان تهوية نفسك في البيئة الرطبة سيرفع حرارة جسمك فقط
    Has estado libre de síntomas desde tu admisión, así que lo que tomaste habrá sido limpiado ya de tu sistema. Open Subtitles لقد اختفت الأعراض منذ دخولك المشفى لذا فمهما كانت هذه الأدوية، لقد اختفت من جسمك الآن تقريباً
    Variolación es cuando pinchas una de esas pústulas infectadas de un compañero... e insertas esa porquería en tu piel sana. Open Subtitles لأن التجدير هو أن تغز التقرحات المصابه في جسمك مما يجعل التقرحات تدخل تحت جلدك الغير مصاب
    El cerebro funciona de la misma forma, respondiendo a la pérdida de peso con poderosas señales para empujar a tu cuerpo de vuelta hacia lo que considera normal. TED فدماغك يعمل بنفس الطريقة ، يرد على فقدان الوزن باستخدام أدوات قوية لدفع جسمك لما يعتبره عادياً.
    Por lo que tu sabes quizás ese puto virus abandonó tu organismo para siempre Open Subtitles فآخر ما كنتِ تعرفينه، أن العلاج سيبعد الفيروس اللعين من جسمك نهائياً
    Las torsiones que las posturas de yoga exigen al cuerpo elongan numerosos músculos. TED ثني جسمك في الأوضاع البدنية لليوجا يُمدد العديد من المجموعات العضلية.
    Y puedo ver cómo, en este caso, el ADN se replica millones de veces, al igual que está sucediendo en sus cuerpos ahora mismo. TED و أستطيع مشاهدة في هذه الحالة، كيف يتم توليد الحمض النووي ملايين المرات، بشكل مشابه لما يحدث في جسمك الآن.
    Y sólo cuando llegamos a los amigos de los amigos de los amigos de los amigos es que ya no existe una relación entre el tamaño corporal de esa persona y tu propio cuerpo. TED فقط حينما يصل الأمر لصديق صديق صديق صديقك، لم تعد هناك علاقة بين حجم جسم الشخص وحجم جسمك.
    Así que hay muchas razones para mantener una buena postura. TED ولذلك توجد العديد من الأسباب التي تدفعك للحرص أن يكون جسمك بوضع جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus