Según las condiciones, la oxidación de los plásticos puede ser incompleta, y pueden producirse partículas de hidrocarburo y hollín. | UN | وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام. |
Según las condiciones, la oxidación de los plásticos puede ser incompleta, y pueden producirse partículas de hidrocarburo y hollín. | UN | وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام. |
Por lo tanto, este modelo es obviamente falso, porque en la realidad las suricatas son cualquier cosa menos partículas aleatorias. | TED | و في الحقيقة، هذا النموذج خاطئ بشكل واضح، لأنه في الواقع، حيوانات السرقاط هي ليست جسيمات عشوائية. |
Cassini hace solo unos meses también voló sobre el penacho, y midió partículas de silicato. | TED | حلقّ مسبار كاسيني قبل بضعة أشهر فقط خلال أعمدة الدخان، وقاس جسيمات السيليكات. |
Cuando una partícula se mueve a través del universo, puede interactuar con esas partículas de Higgs. | TED | الان عندما يتحرك جسيم عبر الكون، يمكنه التفاعل مع جسيمات هيجز تلك. |
- Un pequeño problema. La creación de partículas exóticas en la celda de contención. | Open Subtitles | كانت مشكلة طفيفة تمثَّلت في تكوُّن جسيمات غريبة للغاية في المجال الشَّامل |
Estas fisuras son nuevas. El tsunami solar envío una enorme ola de partículas gamma. | Open Subtitles | هذه الفجوات حديثة لقد أرسل التسونامي الشمسي موجة كبيرة من جسيمات غاما |
Todo lo que llamamos realidad está compuesto por pequeñas partículas de energía. | Open Subtitles | كل شيء نسميه واقع يتكون من جسيمات صغيرة من الطاقة. |
Aparecieron algunas estrías al igual que algunas partículas de plata y oro en un borde del fragmento narval. | Open Subtitles | ظهرت بعض الحزوز، إضافة إلى بضع جسيمات فضية وذهبية على حافة واحدة من قطعة الناب. |
También he encontrado partículas de cuero en la frente de la víctima. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، لقد وجدت جسيمات الجلود على جبهه الضحية |
- Explotación de los datos de la misión Vega-2 para estudios de las partículas de polvo que rodean el cometa; | UN | - استعمال البيانات الواردة من بعثة " فيغا - ٢ " لدراسة جسيمات الغبار حول المذنب ؛ |
Además, se había desarrollado un proceso barato de micropeletización en el que los finos se granulaban hasta alcanzar un tamaño de partículas que permitiera su elaboración. | UN | كما طورت عملية منخفضة التكلفة للتكوير الدقيق حولت فيها الدقائق إلى حبيبات أكبر لتصل إلى حجم جسيمات ممكن تجهيزها. |
Los océanos contienen alrededor de 40.000 giga toneladas de carbono (GtC) en partículas disueltas y formas vivientes. | UN | وتتضمن المحيطات نحو ٠٠٠ ٠٤ جيغاطن من الكربون في جسيمات مذابة وأشكال حية. |
partículas en suspensión en el aire. | UN | الهباء الجوي جسيمات عالقة بالهواء. |
∙ Un análisis de las modalidades que se repiten en la generación y evolución de desechos de partículas finas a altitudes superiores a los 1.000 km; | UN | • تحليل اﻷنماط المتكررة فيما يتعلق بتولد وتطور الحطام المتكون من جسيمات دقيقة على ارتفاعات تزيد على ٠٠٠ ١ كم ؛ |
Masa de agua de mar dispersa que contiene partículas sedimentarias densas. | UN | الانبعاث العمودي الانبعاث العمودي هو انتشار مياه البحر التي تحتوي على جسيمات رسوبية كثيفة. |
Es obvio que la Convención no es prácticamente aplicable en caso de destrucción aerodinámica del combustible nuclear y de precipitación en la atmósfera de pequeñas partículas de combustible dispersas. | UN | فمن الواضح أنه لا يمكن عمليا تطبيق الاتفاقية في حالة تحطم المفاعل النووي بالديناميكا الهوائية وانتشار الوقود النووي في الغلاف الجوي في شكل جسيمات متناثرة. |
a) La contribución de las partículas secundarias a la población de desechos espaciales; | UN | دور الطُراحات الثانوية في زيادة عدد جسيمات الحطام الفضائي؛ |
La mayoría del agua subterránea no contiene partículas en suspensión ni bacterias y materia orgánica. | UN | ولا تحتوي غالبية المياه الجوفية على جسيمات معلقة، كما أنها لا تتضمن تقريبا أية بكتريا أو مواد عضوية. |
Donde las células fúngicas interactúan con las células raíz, hay un intercambio de carbono por nutrientes, y el hongo obtiene esos nutrientes al crecer en la tierra y recubrir cada partícula de tierra. | TED | وحيثُ تتفاعل الخلايا الفطرية مع الخلايا الجذرية ويوجد هناك مقايضة الكربون من أجل العناصر الغذائية، وتحصلُ الفطريات على هذا الغذاء بواسطة التنامي خلال التربة وتغطية كل جسيمات التربة. |
Bocquene y Franco (2005) informaron desde 2002 concentraciones en muestras de agua (materia particulada) y sedimento en ríos de más de 57 ug/kg y 44 ug/kg, respectivamente. | UN | وقد أفاد بوكين وفرانكو (2005) بوجود تركيزات داخل عينات من عام 2002 في الماء (جسيمات) والرسوبيات في الأنهار بمقادير تصل إلى 57 ميكروغرام/كغ و44 ميكروغرام/كيلوغرام على التوالي. |
Las partículas fundamentales, en lugar de ser punto-como los objetos ahora se piensa de por ser como cadenas objetos. | Open Subtitles | بدلاً من أن تكون الجسيمات الأولية جسيمات نقطية، نظنها الآن جسيمات وترية |
Lo encontré en el desierto junto con cristales como estos... Esto irradia pura energía taquiónica. | Open Subtitles | لقد وجدتها في الصحراء بجانب بلورات مثل هذه التي تشع بطاقة جسيمات صافية |
6.C.5 Materiales compuestos cerámicos para utilización en radomos de misiles 6.C.6 Materiales de carburo de silicio | UN | 6-جيم-7 التنغستين والسبائك في شكل جسيمات تحتوي على التنغستين 6-جيم-8 الفولاذ المُصلّد بالحرارة |
Numerosas enfermedades ligadas al agua potable se derivan de la presencia de organismos patógenos, ya sea bacterias, protozoos, virus o vermes. | UN | وتنبغي ملاحظة أن العديد من اﻷمراض المرتبطة بمياه الشرب ناتجة عن وجود جسيمات مسببة لﻷمراض؛ وهي إما بكتيريا أو برزويات أو فيروسات أو دويدات. |